Eva - 123 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva - 123




123
123
Plus d'une année passée, bientôt l'double platine
More than a year has passed, almost double platinum
Les concerts et tout ça, j'enchaîne comme une machine
Concerts and all that, I'm doing them like a machine
Le passé c'est l'passé, ma vie, jamais je l'étale
The past is the past, and I'll never tell anyone
J'ai pas perdu les pédales, rose n'a plus de pétales
I haven't lost it, the rose has no more petals
J'te jure, j'les connais, j'sais qu'ils vendraient leur mère
I swear that I know them, that they'd sell their own mothers
J'sors un new projet, j'fais pas ça pour leur plaire
I'm coming out with a new project, but I'm not doing it to please them
J'te jure, j'les connais, j'sais bien qu'ils feraient des dingueries
I swear that I know them, they're the type to do reckless things
Pour mener cette vie
To live that life
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Whoa, whoa, don't worry, I've got it
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
They all hate me, and all they do is judge me
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
You know, sometimes, it's just not worth it to party
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
I don't care what you think of me, it's not a big deal
1, 2, 3, j'ai plus l'temps pour toi
1, 2, 3, I don't have time for you anymore
1, 2, 3, bon débarras
1, 2, 3, good riddance
1, 2, 3, j'ai plus l'temps pour toi
1, 2, 3, I don't have time for you anymore
1, 2, 3, bon débarras
1, 2, 3, good riddance
Tu sais, quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
When it's broken, it can't be fixed
Tu sais, quand c'est cassé, on n'peut plus réparer
When it's broken, it can't be fixed
Ouverture papillon, bientôt, j'vais m'envoler
Opening like a butterfly, soon I'll be flying away
Ouverture papillon, first class dans l'avion
Opening like a butterfly, first class on the plane
Sûrement pas toi qui vas m'arrêter
You sure won't be the one stopping me
J'me passerais de tes conseils et tout ça
I'm going without your useless advice
Sûrement pas toi qui vas m'arrêter
You sure won't be the one stopping me
Tu sais pour moi, faut pas t'inquiéter
You don't have to worry about me
Seule pilote à bord, tu croyais quoi, toi?
I'm the only pilot on board, what did you think?
Hun, hun, hun, hun
La, la, la, la
Wow, wow, t'inquiète, j'ai capté
Whoa, whoa, don't worry, I've got it
Ils font qu'porter l'œil, ils font qu'm'analyser
They all hate me, and all they do is judge me
Tu sais, des fois, j'ai pas trop l'cœur à fêter
You know, sometimes, it's just not worth it to party
C'que tu penses de moi, je m'en fous, c'est léger
I don't care what you think of me, it's not a big deal
1, 2, 3, j'ai plus l'temps pour toi
1, 2, 3, I don't have time for you anymore
1, 2, 3, bon débarras
1, 2, 3, good riddance
1, 2, 3, j'ai plus l'temps pour toi
1, 2, 3, I don't have time for you anymore
1, 2, 3, bon débarras
1, 2, 3, good riddance
Si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
If I had to do it again, I'd do it and not hesitate
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
If it had to end, well that's just the way it is
Et si c'était à refaire, j'le referai et sans hésiter
And if I had to do it again, I'd do it and not hesitate
Si ça devait s'arrêter et bah, c'est comme ça
If it had to end, well that's just the way it is
1, 2, 3, j'ai plus l'temps pour toi
1, 2, 3, I don't have time for you anymore
1, 2, 3, bon débarras
1, 2, 3, good riddance
1, 2, 3, j'ai plus l'temps pour toi
1, 2, 3, I don't have time for you anymore
1, 2, 3, bon débarras
1, 2, 3, good riddance





Writer(s): Reynald Salimier, Rafael Costa De Sousa, David Delplanque, Karl Martin, Eva Garnier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.