Paroles et traduction Eva - Ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors
regarde,
regarde-moi
So
look
at
me,
look
at
me
Maintenant
regarde,
regarde-nous
Now
look
at
us
Tout
mon
passé
est
derrière
moi
All
my
past
is
behind
me
Mais
mon
cœur
noir
est
toujours
là
But
my
black
heart
is
still
here
J'ai
pris
mon
temps,
j'suis
plus
à
l'aise
même
si
j'ai
eu
du
mal
I
took
my
time,
I'm
more
comfortable
even
though
I
struggled
T'as
su
être
la
personne
qui
a
éclairci
le
sombre
en
moi
You
were
the
one
who
lightened
the
darkness
in
me
Même
si
j'ai
pas
tout
réussi,
oublie
mon
caractère
Even
though
I
didn't
succeed
in
everything,
forget
my
disposition
Juste
entends
le
bruits
des
vagues,
ferme
les
yeux
et
fais
le
vide
Just
listen
to
the
sound
of
the
waves,
close
your
eyes
and
let
go
Apaise-toi
sur
l'son
d'ma
voix
Relax
to
the
sound
of
my
voice
J'ressens
plus
la
doulеur,
j'crois
qu'j'ai
trop
souffert
I
don't
feel
the
pain
anymore,
I
think
I've
suffered
too
much
Le
cœur
est
noirci
dе
couleurs
The
heart
is
blackened
with
colors
J'ressens
plus
la
douleur,
j'crois
qu'j'ai
trop
souffert
I
don't
feel
the
pain
anymore,
I
think
I've
suffered
too
much
Mais
j'sais
qu'on
ira
tout
en
haut,
toucher
le
ciel
But
I
know
that
we'll
go
all
the
way
up,
to
heaven
Même
si
mon
cœur
mène
un
combat
entre
peine
et
joie
Even
though
my
heart
is
fighting
between
sorrow
and
joy
Entends
bien
résonner
ces
mots
comme
un
écho
Listen
carefully
to
the
words
resonate
like
an
echo
Je
te
les
dirai
pas
cent
fois,
compte
pas
sur
ça
I
won't
tell
you
a
hundred
times,
don't
count
on
it
Je
sais
qu'on
ira
tout
en
haut,
toucher
le
ciel
I
know
that
we'll
go
all
the
way
up,
to
heaven
Pas
besoin
d'million
de
mots,
comme
un
écho
No
need
for
a
million
words,
like
an
echo
Regarde-moi,
regarde-nous
Look
at
me,
look
at
us
Tout
là-haut
All
the
way
up
Regardez-moi,
regardez-nous
Look
at
me,
look
at
us
Tout
là-haut
All
the
way
up
Ça
parle
sur
nous,
que
des
haineux
It's
about
us,
nothing
but
haters
On
est
pas
comme
ces
orgueilleux
We're
not
like
those
arrogant
ones
Vas-y,
viens
on
leur
fout
le
feu
Come
on,
let's
set
them
on
fire
T'inquiète,
on
va
s'les
faire
à
deux
Don't
worry,
we'll
take
care
of
them
together
On
fait
notre
vie
en
attendant
We're
living
our
lives
in
the
meantime
Putai,n
ça
va
devenir
dangereux
Damn,
it's
gonna
get
dangerous
Dis-leur
qu'c'est
qu'une
question
de
temps
Tell
them
it's
just
a
matter
of
time
Et
maintenant
y
a
plus
que
toi
And
now
there's
only
you
J'ressens
plus
la
douleur,
j'crois
qu'j'ai
trop
souffert
I
don't
feel
the
pain
anymore,
I
think
I've
suffered
too
much
Le
cœur
est
noirci
de
couleurs
The
heart
is
blackened
with
colors
J'ressens
plus
la
douleur,
j'crois
qu'j'ai
trop
souffert
I
don't
feel
the
pain
anymore,
I
think
I've
suffered
too
much
Mais
j'sais
qu'on
ira
tout
en
haut,
toucher
le
ciel
But
I
know
that
we'll
go
all
the
way
up,
to
heaven
Même
si
mon
cœur
mène
un
combat
entre
peine
et
joie
Even
though
my
heart
is
fighting
between
sorrow
and
joy
Entends
bien
résonner
ces
mots
comme
un
écho
Listen
carefully
to
the
words
resonate
like
an
echo
Je
te
les
dirai
pas
cent
fois,
compte
pas
sur
ça
I
won't
tell
you
a
hundred
times,
don't
count
on
it
Je
sais
qu'on
ira
tout
en
haut,
toucher
le
ciel
I
know
that
we'll
go
all
the
way
up,
to
heaven
Pas
besoin
d'million
de
mots,
comme
un
écho
No
need
for
a
million
words,
like
an
echo
Regarde-moi,
regarde-nous
Look
at
me,
look
at
us
Tout
là-haut
All
the
way
up
Regardez-moi,
regardez-nous
Look
at
me,
look
at
us
Tout
là-haut
All
the
way
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Garnier, Joeemb, Jy, Sey Sey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.