Eva - Ciel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva - Ciel




Ciel
Heaven
Alors regarde, regarde-moi
So look at me, look at me
Maintenant regarde, regarde-nous
Now look at us
Tout mon passé est derrière moi
All my past is behind me
Mais mon cœur noir est toujours
But my black heart is still here
J'ai pris mon temps, j'suis plus à l'aise même si j'ai eu du mal
I took my time, I'm more comfortable even though I struggled
T'as su être la personne qui a éclairci le sombre en moi
You were the one who lightened the darkness in me
Même si j'ai pas tout réussi, oublie mon caractère
Even though I didn't succeed in everything, forget my disposition
Juste entends le bruits des vagues, ferme les yeux et fais le vide
Just listen to the sound of the waves, close your eyes and let go
Apaise-toi sur l'son d'ma voix
Relax to the sound of my voice
J'ressens plus la doulеur, j'crois qu'j'ai trop souffert
I don't feel the pain anymore, I think I've suffered too much
Le cœur est noirci couleurs
The heart is blackened with colors
J'ressens plus la douleur, j'crois qu'j'ai trop souffert
I don't feel the pain anymore, I think I've suffered too much
Mais j'sais qu'on ira tout en haut, toucher le ciel
But I know that we'll go all the way up, to heaven
Même si mon cœur mène un combat entre peine et joie
Even though my heart is fighting between sorrow and joy
Entends bien résonner ces mots comme un écho
Listen carefully to the words resonate like an echo
Je te les dirai pas cent fois, compte pas sur ça
I won't tell you a hundred times, don't count on it
Je sais qu'on ira tout en haut, toucher le ciel
I know that we'll go all the way up, to heaven
Pas besoin d'million de mots, comme un écho
No need for a million words, like an echo
Regarde-moi, regarde-nous
Look at me, look at us
Tout là-haut
All the way up
Regardez-moi, regardez-nous
Look at me, look at us
Tout là-haut
All the way up
Ça parle sur nous, que des haineux
It's about us, nothing but haters
On est pas comme ces orgueilleux
We're not like those arrogant ones
Vas-y, viens on leur fout le feu
Come on, let's set them on fire
T'inquiète, on va s'les faire à deux
Don't worry, we'll take care of them together
On fait notre vie en attendant
We're living our lives in the meantime
Putai,n ça va devenir dangereux
Damn, it's gonna get dangerous
Dis-leur qu'c'est qu'une question de temps
Tell them it's just a matter of time
Et maintenant y a plus que toi
And now there's only you
J'ressens plus la douleur, j'crois qu'j'ai trop souffert
I don't feel the pain anymore, I think I've suffered too much
Le cœur est noirci de couleurs
The heart is blackened with colors
J'ressens plus la douleur, j'crois qu'j'ai trop souffert
I don't feel the pain anymore, I think I've suffered too much
Mais j'sais qu'on ira tout en haut, toucher le ciel
But I know that we'll go all the way up, to heaven
Même si mon cœur mène un combat entre peine et joie
Even though my heart is fighting between sorrow and joy
Entends bien résonner ces mots comme un écho
Listen carefully to the words resonate like an echo
Je te les dirai pas cent fois, compte pas sur ça
I won't tell you a hundred times, don't count on it
Je sais qu'on ira tout en haut, toucher le ciel
I know that we'll go all the way up, to heaven
Pas besoin d'million de mots, comme un écho
No need for a million words, like an echo
Regarde-moi, regarde-nous
Look at me, look at us
Tout là-haut
All the way up
Regardez-moi, regardez-nous
Look at me, look at us
Tout là-haut
All the way up





Writer(s): Eva Garnier, Joeemb, Jy, Sey Sey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.