Eva - Je m'ennuie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva - Je m'ennuie




Je m'ennuie
Мне скучно
Moi, j'les vois s'rabaisser
Я вижу, как они унижаются
J'les vois changer et ça me gêne
Вижу, как они меняются, и это меня беспокоит
Y a des choses qu'il faut dire en face (dire en face, choses qu'il faut dire en face)
Есть вещи, которые нужно говорить в лицо (говорить в лицо, вещи, которые нужно говорить в лицо)
Et d'autres qui n'en valent pas la peine
А другие того не стоят
Je n'ai jamais eu de plan B
У меня никогда не было плана Б
Je n'ai jamais rêvé d'percer
Я никогда не мечтала пробиться
J'me méfie des sourires aiguisés
Я не доверяю натянутым улыбкам
Des traîtres en amis déguisés
Предателям, замаскированным под друзей
Plus d'argents, plus de soucis (oui)
Больше денег, больше забот (да)
Le succès a un prix (oui)
Успех имеет свою цену (да)
Le succès a un prix (oui, le succès a un prix)
Успех имеет свою цену (да, успех имеет свою цену)
Plus j'avance, j'me rends compte (ouais)
Чем дальше я иду, тем больше понимаю (да)
Que toutes leurs paroles (ouais)
Что все их слова (да)
En vrai, c'est que du bruit (que du bruit)
На самом деле, это просто шум (просто шум)
J'm'ennuie dans l'carré, j'les entends plus parler, ça m'fait même plus d'effet
Мне скучно в VIP-зоне, я их больше не слышу, это больше не производит на меня впечатления
La mala, on l'a fait, l'argent, on en a fait, ça m'fait même plus rêver
Мы провернули дела, заработали деньги, это больше не заставляет меня мечтать
J'ai des amis qu'j'aimais qui s'sont mis à m'envier, en vrai, ça m'a déçu
У меня были друзья, которых я любила, которые начали мне завидовать, честно говоря, это меня разочаровало
J'm'ennuie dans l'carré, j'les entends plus parler, ça m'fait même plus d'effet
Мне скучно в VIP-зоне, я их больше не слышу, это больше не производит на меня впечатления
Millions d'vues, j'ai pas fait exprès
Миллионы просмотров, я не специально
Sans forcer, j'ai rien vu venir
Не напрягаясь, я ничего не предвидела
Comme des serpents, j'les vois ramper
Как змеи, я вижу, как они ползают
Mais bon, tranquille, j'garde le sourire
Но ладно, спокойно, я продолжаю улыбаться
Je n'ai jamais eu de plan B
У меня никогда не было плана Б
Je n'ai jamais rêvé d'percer
Я никогда не мечтала пробиться
J'me méfie des sourires aiguisés
Я не доверяю натянутым улыбкам
Des traîtres en amis déguisés
Предателям, замаскированным под друзей
Plus d'argents, plus de soucis (oui)
Больше денег, больше забот (да)
Le succès a un prix (oui)
Успех имеет свою цену (да)
Le succès a un prix (oui, le succès a un prix)
Успех имеет свою цену (да, успех имеет свою цену)
Plus j'avance, j'me rends compte (ouais)
Чем дальше я иду, тем больше понимаю (да)
Que toutes leurs paroles (ouais)
Что все их слова (да)
En vrai, c'est que du bruit (que du bruit)
На самом деле, это просто шум (просто шум)
J'm'ennuie dans l'carré, j'les entends plus parler, ça m'fait même plus d'effet
Мне скучно в VIP-зоне, я их больше не слышу, это больше не производит на меня впечатления
La mala, on l'a fait, l'argent, on en a fait, ça m'fait même plus rêver
Мы провернули дела, заработали деньги, это больше не заставляет меня мечтать
J'ai des amis qu'j'aimais qui s'sont mis à m'envier, en vrai, ça m'a déçu
У меня были друзья, которых я любила, которые начали мне завидовать, честно говоря, это меня разочаровало
J'm'ennuie dans l'carré, j'les entends plus parler, ça m'fait même plus d'effet
Мне скучно в VIP-зоне, я их больше не слышу, это больше не производит на меня впечатления
Plus d'argents, plus de soucis (oui)
Больше денег, больше забот (да)
Le succès a un prix (oui)
Успех имеет свою цену (да)
Le succès a un prix
Успех имеет свою цену
Plus j'avance, j'me rends compte (ouais)
Чем дальше я иду, тем больше понимаю (да)
Que toutes leurs paroles
Что все их слова
En vrai, c'est que du bruit
На самом деле, это просто шум





Writer(s): Leo Brousset, Eva Garnier, Karl Martin, Skuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.