Eva - Soeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva - Soeur




Soeur
Sister
C-c-c (skur)
C-c-c (skur)
Hum-hum hum
Hum-hum hum
Hum-hum, hum-hum-hum (skur)
Hum-hum, hum-hum-hum (skur)
Hum-hum hum
Hum-hum hum
C'est toi ma sœur (hum-hum hum), elles nous ont trahis, mais t'es la seule (hum-hum hum)
You're my sister (hum-hum hum), they betrayed us, but you're the only one (hum-hum hum)
Qui n'a jamais fait un double jeu (hum-hum-hum hum)
Who's never played a double game (hum-hum-hum hum)
On partage tout depuis qu'on est jeunes (hum-hum hum-hum-hum)
We've shared everything since we were young (hum-hum hum-hum-hum)
Tu t'en rappelles quand ton mec on l'a cramé au restau sur Paname (hum-hum hum)
Remember when we caught your boyfriend at a restaurant in New York City (hum-hum hum)
Ces pneus, j'les ai crevé, on a brisé son âme (hum-hum hum)
I slashed his tires, we destroyed his life (hum-hum hum)
J't'ai dit on va l'choquer ça, il s'en rappellera (ho-ho ho)
I told you we'd shock him, he'll never forget it (ho-ho ho)
On s'comprend sans parler, sans un mot, c'est grave (hum-hum-hum hum)
We understand each other without speaking, without a word, it’s serious (hum-hum-hum hum)
C'est toi ma sœur, ma meilleure amie (hum-hum hum)
You're my sister, my best friend (hum-hum hum)
Pas besoin d'un mec pour rouler à fond dans l'bolide
I don't need a man to drive the car
Toi, t'es mon sang, t'еs plus qu'une copine (hum-hum-hum hum)
You, you're my blood, you're more than a girlfriend (hum-hum-hum hum)
Qui peut nous comprendre? Depuis petites trop de délires
Who can understand us? Since we were children we've had too much fun
Pour la vida t'es ma sœur, les quatre cents coups, on a fait (hum-hum hum, hum-hum hum)
For life you're my sister, all the pranks, we did them (hum-hum hum, hum-hum hum)
Elles deviennent folles, elles paniquent, elles veulent toutes nous ressembler (hum-hum-hum hum)
They're going crazy, they're panicking, they all want to be like us (hum-hum-hum hum)
Pour la vida t'es ma sœur, les quatre cents coups, on a fait (hum-hum hum, hum-hum hum)
For life you're my sister, all the pranks, we did them (hum-hum hum, hum-hum hum)
On se barrera pas maintenant, ça vient juste de commencer (hum-hum-hum hum)
We're not going away now, this is just the beginning (hum-hum-hum hum)
Toute la noche on ride, t'es avec moi (hum-hum hum)
We ride through the night, you're with me (hum-hum hum)
Elles parlent encore sur nous, elles comprennent pas (hum-hum hum)
They're still talking about us, they don't understand (hum-hum hum)
Elles sont jalouses à mort, ça bougera pas (hum-hum-hum)
They're sick with envy, it won't change (hum-hum-hum)
Mais dis-moi juste est-ce tu t'en rappelles quand ton ex il t'a rappelé pour te mentir, encore?
But tell me, remember when your ex called you to lie to you again?
Il ferait mieux d'arrêter avant qu'il soit trop tard
He'd better stop before it's too late
Ou c'est ses vitres que j'vais briser pour lui faire plus de mal (hum-hum hum)
Or I'll break his windows to hurt him more (hum-hum hum)
On calcule pas les gens, on vit not' best life (hum-hum hum)
We don't care about people, we live our best life (hum-hum hum)
C'est toi ma sœur, ma meilleure amie (hum-hum hum)
You're my sister, my best friend (hum-hum hum)
Pas besoin d'un mec pour rouler à fond dans l'bolide
I don't need a man to drive the car
Toi-toi-toi-toi-toi, t'es mon sang, t'еs plus qu'une copine (hum-hum-hum hum)
You-you-you-you-you, you're my blood, you're more than a girlfriend (hum-hum-hum hum)
Qui peut nous comprendre? Depuis petites trop de délires
Who can understand us? Since we were children we've had too much fun
Pour la vida t'es ma sœur, les quatre cents coups, on a fait (hum-hum hum, hum-hum hum)
For life you're my sister, all the pranks, we did them (hum-hum hum, hum-hum hum)
Elles deviennent folles, elles paniquent, elles veulent toutes nous ressembler (hum-hum-hum hum)
They're going crazy, they're panicking, they all want to be like us (hum-hum-hum hum)
Pour la vida t'es ma sœur, les quatre cents coups, on a fait (hum-hum hum, hum-hum hum)
For life you're my sister, all the pranks, we did them (hum-hum hum, hum-hum hum)
On se barrera pas maintenant, ça vient juste de commencer (hum-hum-hum hum)
We're not going away now, this is just the beginning (hum-hum-hum hum)
Pour la vida (t'es ma sœur), les quatre cents coups, (on a fait)
For life (you're my sister), all the pranks, (we did)
On se barrera pas maintenant, (ça vient juste de commencer)
We're not going away now, (this is just the beginning)
Pour la vida (t'es ma sœur), les quatre cents coups, (on a fait)
For life (you're my sister), all the pranks, (we did)
On se barrera pas maintenant, (ça vient juste de commencer)
We're not going away now, (this is just the beginning)
Hum-hum hum
Hum-hum hum
Hum-hum, hum-hum-hum
Hum-hum, hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum





Writer(s): Eva Garnier, Kaza, Sey Sey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.