Paroles et traduction Eva - Soeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C-c-c
(skur)
C-c-c
(skur)
Hum-hum,
hum-hum-hum
(skur)
Hum-hum,
hum-hum-hum
(skur)
C'est
toi
ma
sœur
(hum-hum
hum),
elles
nous
ont
trahis,
mais
t'es
la
seule
(hum-hum
hum)
You're
my
sister
(hum-hum
hum),
they
betrayed
us,
but
you're
the
only
one
(hum-hum
hum)
Qui
n'a
jamais
fait
un
double
jeu
(hum-hum-hum
hum)
Who's
never
played
a
double
game
(hum-hum-hum
hum)
On
partage
tout
depuis
qu'on
est
jeunes
(hum-hum
hum-hum-hum)
We've
shared
everything
since
we
were
young
(hum-hum
hum-hum-hum)
Tu
t'en
rappelles
quand
ton
mec
on
l'a
cramé
au
restau
sur
Paname
(hum-hum
hum)
Remember
when
we
caught
your
boyfriend
at
a
restaurant
in
New
York
City
(hum-hum
hum)
Ces
pneus,
j'les
ai
crevé,
on
a
brisé
son
âme
(hum-hum
hum)
I
slashed
his
tires,
we
destroyed
his
life
(hum-hum
hum)
J't'ai
dit
on
va
l'choquer
ça,
il
s'en
rappellera
(ho-ho
ho)
I
told
you
we'd
shock
him,
he'll
never
forget
it
(ho-ho
ho)
On
s'comprend
sans
parler,
sans
un
mot,
c'est
grave
(hum-hum-hum
hum)
We
understand
each
other
without
speaking,
without
a
word,
it’s
serious
(hum-hum-hum
hum)
C'est
toi
ma
sœur,
ma
meilleure
amie
(hum-hum
hum)
You're
my
sister,
my
best
friend
(hum-hum
hum)
Pas
besoin
d'un
mec
pour
rouler
à
fond
dans
l'bolide
I
don't
need
a
man
to
drive
the
car
Toi,
t'es
mon
sang,
t'еs
plus
qu'une
copine
(hum-hum-hum
hum)
You,
you're
my
blood,
you're
more
than
a
girlfriend
(hum-hum-hum
hum)
Qui
peut
nous
comprendre?
Depuis
petites
trop
de
délires
Who
can
understand
us?
Since
we
were
children
we've
had
too
much
fun
Pour
la
vida
t'es
ma
sœur,
les
quatre
cents
coups,
on
a
fait
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
For
life
you're
my
sister,
all
the
pranks,
we
did
them
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
Elles
deviennent
folles,
elles
paniquent,
elles
veulent
toutes
nous
ressembler
(hum-hum-hum
hum)
They're
going
crazy,
they're
panicking,
they
all
want
to
be
like
us
(hum-hum-hum
hum)
Pour
la
vida
t'es
ma
sœur,
les
quatre
cents
coups,
on
a
fait
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
For
life
you're
my
sister,
all
the
pranks,
we
did
them
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
On
se
barrera
pas
maintenant,
ça
vient
juste
de
commencer
(hum-hum-hum
hum)
We're
not
going
away
now,
this
is
just
the
beginning
(hum-hum-hum
hum)
Toute
la
noche
on
ride,
t'es
avec
moi
(hum-hum
hum)
We
ride
through
the
night,
you're
with
me
(hum-hum
hum)
Elles
parlent
encore
sur
nous,
elles
comprennent
pas
(hum-hum
hum)
They're
still
talking
about
us,
they
don't
understand
(hum-hum
hum)
Elles
sont
jalouses
à
mort,
ça
bougera
pas
(hum-hum-hum)
They're
sick
with
envy,
it
won't
change
(hum-hum-hum)
Mais
dis-moi
juste
est-ce
tu
t'en
rappelles
quand
ton
ex
il
t'a
rappelé
pour
te
mentir,
encore?
But
tell
me,
remember
when
your
ex
called
you
to
lie
to
you
again?
Il
ferait
mieux
d'arrêter
avant
qu'il
soit
trop
tard
He'd
better
stop
before
it's
too
late
Ou
c'est
ses
vitres
que
j'vais
briser
pour
lui
faire
plus
de
mal
(hum-hum
hum)
Or
I'll
break
his
windows
to
hurt
him
more
(hum-hum
hum)
On
calcule
pas
les
gens,
on
vit
not'
best
life
(hum-hum
hum)
We
don't
care
about
people,
we
live
our
best
life
(hum-hum
hum)
C'est
toi
ma
sœur,
ma
meilleure
amie
(hum-hum
hum)
You're
my
sister,
my
best
friend
(hum-hum
hum)
Pas
besoin
d'un
mec
pour
rouler
à
fond
dans
l'bolide
I
don't
need
a
man
to
drive
the
car
Toi-toi-toi-toi-toi,
t'es
mon
sang,
t'еs
plus
qu'une
copine
(hum-hum-hum
hum)
You-you-you-you-you,
you're
my
blood,
you're
more
than
a
girlfriend
(hum-hum-hum
hum)
Qui
peut
nous
comprendre?
Depuis
petites
trop
de
délires
Who
can
understand
us?
Since
we
were
children
we've
had
too
much
fun
Pour
la
vida
t'es
ma
sœur,
les
quatre
cents
coups,
on
a
fait
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
For
life
you're
my
sister,
all
the
pranks,
we
did
them
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
Elles
deviennent
folles,
elles
paniquent,
elles
veulent
toutes
nous
ressembler
(hum-hum-hum
hum)
They're
going
crazy,
they're
panicking,
they
all
want
to
be
like
us
(hum-hum-hum
hum)
Pour
la
vida
t'es
ma
sœur,
les
quatre
cents
coups,
on
a
fait
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
For
life
you're
my
sister,
all
the
pranks,
we
did
them
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
On
se
barrera
pas
maintenant,
ça
vient
juste
de
commencer
(hum-hum-hum
hum)
We're
not
going
away
now,
this
is
just
the
beginning
(hum-hum-hum
hum)
Pour
la
vida
(t'es
ma
sœur),
les
quatre
cents
coups,
(on
a
fait)
For
life
(you're
my
sister),
all
the
pranks,
(we
did)
On
se
barrera
pas
maintenant,
(ça
vient
juste
de
commencer)
We're
not
going
away
now,
(this
is
just
the
beginning)
Pour
la
vida
(t'es
ma
sœur),
les
quatre
cents
coups,
(on
a
fait)
For
life
(you're
my
sister),
all
the
pranks,
(we
did)
On
se
barrera
pas
maintenant,
(ça
vient
juste
de
commencer)
We're
not
going
away
now,
(this
is
just
the
beginning)
Hum-hum,
hum-hum-hum
Hum-hum,
hum-hum-hum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Garnier, Kaza, Sey Sey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.