Eva Ayllon - A los Kipus - traduction des paroles en allemand

A los Kipus - Eva Ayllontraduction en allemand




A los Kipus
An die Kipus
Quisiera tener mi vida en blanco
Ich wünschte, mein Leben wäre unbeschrieben
Para empezar de nuevo junto a ti
Um neu mit dir anzufangen
(Pero debo aceptar que ya es muy tarde que lo nuestro, que lo
(Aber ich muss akzeptieren, dass es schon sehr spät ist, dass unsere Sache, dass
Nuestro ya no puede continuar)
unsere Sache nicht weitergehen kann)
No si soy valiente o soy cobarde quererte tanto
Ich weiß nicht, ob ich mutig oder feige bin, dich so sehr zu lieben
Y tenerte que olvidar.
Und dich vergessen zu müssen.
Yo volveré por mis pasos andados
Ich werde auf meinen gegangenen Wegen zurückkehren
Con la esperanza de que seas feliz
Mit der Hoffnung, dass du glücklich sein wirst
Adiós amor, huye de mi vete muy lejos
Leb wohl, meine Liebe, flieh von mir, geh weit weg
A donde no pueda alcanzarte mi desdicha (bis)
Dorthin, wo mein Unglück dich nicht erreichen kann (zweimal)
Si yo renuncio a ti es porque te quiero
Wenn ich auf dich verzichte, dann weil ich dich liebe
Pero tengo que respetar lo ya vivido
Aber ich muss respektieren, was bereits gelebt wurde
Adiós amor, huye de mi vete muy lejos
Leb wohl, meine Liebe, flieh von mir, geh weit weg
no mereces un cariño compartido (bis)
Du verdienst keine geteilte Zuneigung (zweimal)
Nada soy sin tu cariño nada soy
Ich bin nichts ohne deine Zuneigung, nichts bin ich
Nada soy si no te tengo nada soy
Ich bin nichts, wenn ich dich nicht habe, nichts bin ich
Me enseñaste a quererte con delirio
Du hast mich gelehrt, dich wahnsinnig zu lieben
Hoy mi vida es un martirio sino estás más junto a mi.
Heute ist mein Leben eine Qual, wenn du nicht mehr bei mir bist.
Te busqué por todas partes te busqué
Ich habe dich überall gesucht, dich gesucht
Y al no poder encontrarte te lloré
Und als ich dich nicht finden konnte, habe ich um dich geweint
Qué dolor siento en mi pecho ay que dolor
Welchen Schmerz fühle ich in meiner Brust, oh welchen Schmerz
Te olvidaste de este amor y hoy no vivirás sin mi
Du hast diese Liebe vergessen und heute wirst du nicht ohne mich leben
Te fuiste sin motivo de mi lado lloró mi corazón sacrificado
Du gingst ohne Grund von meiner Seite, mein geopfertes Herz weinte
El ser que a ti te quiso con pasión y que te dio su amor
Das Wesen, das dich mit Leidenschaft liebte und dir seine Liebe gab
No tiene la dulzura de tus besos
Hat nicht die Süße deiner Küsse
Tampoco la ternura de tu amor
Auch nicht die Zärtlichkeit deiner Liebe
Ahora nada soy sin tu cariño, nada, nada, nada soy (Bis)
Jetzt bin ich nichts ohne deine Zuneigung, nichts, nichts, nichts bin ich (zweimal)
Por lejos que estés cariñito ahí, ahí te seguiré
Wie weit du auch weg bist, mein Liebling, dort, dort werde ich dir folgen
Por lejos que andes amorcito ahí, ahí te encontraré
Wie weit du auch gehst, mein Liebster, dort, dort werde ich dich finden
Por lejos que estés cariñito ahí, ahí te seguiré
Wie weit du auch weg bist, mein Liebling, dort, dort werde ich dir folgen
Por lejos que andes amorcito ahí, ahí te encontraré
Wie weit du auch gehst, mein Liebster, dort, dort werde ich dich finden
Eres mi cielo, mi guía, la estrella encendida de esta pobre vida
Du bist mein Himmel, mein Führer, der leuchtende Stern dieses armen Lebens
Otro cariño no tengo te sigo queriendo con el corazón
Eine andere Liebe habe ich nicht, ich liebe dich weiterhin von Herzen
Sólo dejaste un retrato una flor en el cuarto, una vela en el santo
Du hast nur ein Porträt hinterlassen, eine Blume im Zimmer, eine Kerze beim Heiligenbild
Y una carta que decía adiós cariñito, adiós corazón
Und einen Brief, der sagte: Leb wohl, mein Liebling, leb wohl, mein Herz
Por lejos que estés cariñito ahí, ahí te seguiré
Wie weit du auch weg bist, mein Liebling, dort, dort werde ich dir folgen
Por lejos que andes amorcito ahí, ahí te encontraré
Wie weit du auch gehst, mein Liebster, dort, dort werde ich dich finden
Te encontraré, te encontraré...
Ich werde dich finden, ich werde dich finden...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.