Paroles et traduction Eva Ayllon - Aurora - Hortencia - Gloria - Yolanda - Puala Rosa
Aurora - Hortencia - Gloria - Yolanda - Puala Rosa
Aurora - Hortencia - Gloria - Yolanda - Paula Rosa
Aurora
me
has
entregado
al
abandono
Aurora,
you've
abandoned
me,
A
mí
que
tanto
y
tanto
te
he
querido
Me,
who
loved
you
so
deeply
and
truly.
Ni
tu
negra
traición
me
echó
al
olvido
Not
even
your
dark
betrayal
has
made
me
forget,
Ni
disculpo
tu
error
ni
te
perdono
Nor
do
I
excuse
your
mistake
or
forgive
you.
Ni
tu
negra
traición
me
echó
al
olvido
Not
even
your
dark
betrayal
has
made
me
forget,
Ni
disculpo
tu
error
ni
te
perdono
Nor
do
I
excuse
your
mistake
or
forgive
you.
No
intentes
ya
recuperar
el
trono
Don't
even
try
to
reclaim
the
throne
Que
tuviste
en
mi
pecho
y
lo
has
perdido
That
you
held
in
my
heart
and
have
now
lost.
En
el
fondo
del
alma
me
has
herido
You
have
wounded
me
deep
within
my
soul,
En
el
fondo
del
alma
está
mi
encono
In
the
depths
of
my
soul
lies
my
resentment.
En
el
fondo
del
alma
me
has
herido
(ayayay)
You
have
wounded
me
deep
within
my
soul
(ayayay)
En
el
fondo
del
alma
está
mi
encono
In
the
depths
of
my
soul
lies
my
resentment.
Mas
yo
no
podría
aunque
quisiera
castigar
But
I
couldn't,
even
if
I
wanted
to,
punish
Como
debo
tu
falsía
Your
falseness
as
I
should.
Castígala
señor
con
toda
tu
energía
Punish
him,
Lord,
with
all
your
might,
Que
sufra
mucho
pero
que
nunca
muera
Let
him
suffer
greatly
but
never
die.
Ay
Aurora,
te
quiero
todavía
Oh,
Aurora,
I
still
love
you,
Que
sufra
mucho
pero
que
nunca
muera
Let
him
suffer
greatly
but
never
die.
Ay
Aurora,
te
quiero
todavía
Oh,
Aurora,
I
still
love
you,
Por
vez
primera,
Hortensia
querida
te
juro
For
the
first
time,
dear
Hortensia,
I
swear,
Que
tú
eres
la
dueña
de
mi
corazón
That
you
are
the
owner
of
my
heart.
Y
para
que
veas
que
a
ti
solo
me
entrego
And
so
you
can
see
that
I
surrender
only
to
you,
Jurando
que
te
quiero
Swearing
that
I
love
you
Y
te
adoro
con
ciega
pasión
And
adore
you
with
a
blind
passion.
Por
vez
primera,
Hortensia
querida
te
juro
For
the
first
time,
dear
Hortensia,
I
swear,
Que
tú
eres
la
dueña
de
mi
corazón
That
you
are
the
owner
of
my
heart.
Para
que
veas
que
a
ti
solo
me
entrego
So
you
can
see
that
I
surrender
only
to
you,
Jurando
que
te
quiero
Swearing
that
I
love
you
Y
te
adoro
con
ciega
pasión
And
adore
you
with
a
blind
passion.
Quiero
que
sepas,
mi
Gloria
I
want
you
to
know,
my
Gloria,
Cómo
te
quiero
yo
a
ti
How
much
I
love
you.
De
ti
deseo
nomás
besar
tus
labios
en
flor
From
you,
I
only
desire
to
kiss
your
lips
in
bloom.
Y
así
juntitos
los
dos
And
so,
together
the
two
of
us,
Formaremos
un
nido
de
amor
Will
build
a
nest
of
love.
Y
seremos
felices,
mi
dulce
querer
And
we
will
be
happy,
my
sweet
love.
Quiero
que
sepas,
mi
Gloria
I
want
you
to
know,
my
Gloria,
Cómo
te
quiero
yo
a
ti
How
much
I
love
you.
De
ti
deseo
nomás
besar
tus
labios
en
flor
From
you,
I
only
desire
to
kiss
your
lips
in
bloom.
Y
así
juntitos
los
dos
And
so,
together
the
two
of
us,
Formaremos
un
nido
de
amor
Will
build
a
nest
of
love.
Y
seremos
felices,
mi
dulce
querer
And
we
will
be
happy,
my
sweet
love.
Yolanda
que
lindo
nombre,
quién
lo
ha
grabado
Yolanda,
what
a
beautiful
name,
who
engraved
it,
Quién
ha
pintado
tu
boca,
quién
pinto
todo.
Who
painted
your
mouth,
who
painted
everything.
Tengo
celos
de
aquel
que
con
su
brocha
I
am
jealous
of
the
one
who,
with
his
brush,
Ha
podido
pintarte
toda,
toda
Was
able
to
paint
you
all,
all
of
you.
Tengo
celos
de
aquel
que
con
su
brocha
I
am
jealous
of
the
one
who,
with
his
brush,
Ha
podido
pintarte
toda,
toda
Was
able
to
paint
you
all,
all
of
you.
Pero
algún
día
llegará
mi
nochebuena
But
someday
my
Christmas
Eve
will
come,
En
que
pueda
yo
tenerte
entre
mis
brazos
When
I
can
hold
you
in
my
arms,
Y
jugaré
como
pierrot
a
la
luna
And
I
will
play
like
Pierrot
to
the
moon,
Recogiendo
mi
corazón
hecho
pedazos
Picking
up
my
heart
broken
into
pieces.
Y
jugaré
como
pierrot
a
la
luna
And
I
will
play
like
Pierrot
to
the
moon,
Recogiendo
mi
corazón
hecho
pedazos
Picking
up
my
heart
broken
into
pieces.
Destino
cruel,
¿qué
vas
a
hacer?
Cruel
fate,
what
are
you
going
to
do?
¿Matar
mi
amor?
Kill
my
love?
Triste
final
quieres
poner
You
want
to
set
a
sad
ending,
Pero
jamás
lo
lograrás
But
you
will
never
succeed.
Paula
Rosa
vendrás
tú
siempre
hacia
mí
Paula
Rosa,
you
will
always
come
to
me,
Y
juntos
los
dos
haremos
forjar
And
together
the
two
of
us
will
forge,
El
sueño
de
amor
será
fiel
realidad
The
dream
of
love
will
be
a
true
reality.
Paula
Rosa
verás
que
nuestro
querer
Paula
Rosa,
you
will
see
that
our
love,
Feliz
ha
de
ser,
porque
ha
de
saber
Will
be
happy,
because
it
will
know,
Que
mi
amor
por
ti
jamás
ha
de
morir
That
my
love
for
you
will
never
die.
Paula
Rosa
vendrás
tú
siempre
hacia
mí
Paula
Rosa,
you
will
always
come
to
me,
Y
juntos
los
dos
haremos
forjar
And
together
the
two
of
us
will
forge,
El
sueño
de
amor
será
fiel
realidad
The
dream
of
love
will
be
a
true
reality.
Paula
Rosa
verás
que
nuestro
querer
Paula
Rosa,
you
will
see
that
our
love,
Feliz
ha
de
ser,
porque
ha
de
saber
Will
be
happy,
because
it
will
know,
Que
mi
amor
por
ti
jamás
ha
de
morir
That
my
love
for
you
will
never
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.