Eva Ayllon - Azucar de Caña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Azucar de Caña




Azucar de Caña
Sugar Cane
Ajá
Aha
Vamos Temple
Let's go, Temple
(qué rico)
Yes (how delicious)
Salgo de mañana a tumbar la caña
I go out tomorrow to cut the cane
Salgo de mañana a tumbar la caña
I go out tomorrow to cut the cane
Lucero del alba siempre me acompaña
The morning star always accompanies me
Lucero del alba siempre me acompaña
The morning star always accompanies me
Machete en la mano (toma), corazón de vino
Machete in hand (take it), heart of wine
Machete en la mano, corazón de vino
Machete in hand, heart of wine
El río mi hermano, zafra mi destino
The river my brother, harvest my destiny
El río mi hermano, zafra mi destino
The river my brother, harvest my destiny
Sale el sol tras la montaña (¡eso es!)
The sun rises behind the mountain (that's it!)
Sale el sol tras la montaña
The sun rises behind the mountain
Sale el sol tras la montaña
The sun rises behind the mountain
Inundando todo el valle con aromas de la caña (¡eso!)
Flooding the whole valley with the aromas of cane (that's it!)
Esta noche en mi cabaña
Tonight in my cabin
Esta noche en mi cabaña (¡eso es!)
Tonight in my cabin (that's it!)
Esta noche en mi cabaña
Tonight in my cabin
Voy a bailar cova, cova
I'm going to dance cova, cova
Con mi mochera esta zaña
With my mochera this fury
Con mi mochera esta zaña
With my mochera this fury
Con mi mochera esta zaña
With my mochera this fury
Con mi mochera esta zaña (ella es de Zaña señores)
With my mochera this fury (she is from Zaña, gentlemen)
Con mi mochera (baten el suelo)
With my mochera (beat the ground)
Azúcar de caña (toma), sombrero de paja (dámela negra)
Sugar cane (take it), straw hat (give it to me, black girl)
Mula rezongona (así), juguito guarapo (toma)
Grumbling mule (like this), guarapo juice (take it)
Azúcar de caña (toma, toma), sombrero de paja (¡eso es!)
Sugar cane (take it, take it), straw hat (that's it!)
Mula rezongona (ja, ja), juguito guarapo (¡eso es!)
Grumbling mule (ha, ha), guarapo juice (that's it!)
Azúcar, azúcar
Sugar, sugar
Azúcar, azúcar
Sugar, sugar
Roncan los trapiches, moliendo la caña
The mills roar, grinding the cane
Roncan los trapiches moliendo la caña (así)
The mills roar, grinding the cane (like this)
Juguito guarapo quémame la entraña
Guarapo juice, burn my insides
Juguito guarapo quema mis entrañas (¡rico!)
Guarapo juice, burn my insides (delicious!)
Noche de la zafra, luna de cañero
Harvest night, cane cutter's moon
Noche de la zafra, luna de cañero
Harvest night, cane cutter's moon
Cuándo será mío mi valle mochero
When will my mochero valley be mine
Cuándo será mío mi valle mochero (quiri)
When will my mochero valley be mine (quiri)
Sale el sol tras la montaña, ¡ja!
The sun rises behind the mountain, ha!
Sale el sol tras la montaña
The sun rises behind the mountain
Sale el sol tras la montaña
The sun rises behind the mountain
Inundando todo el valle con aromas de la caña
Flooding the whole valley with the aromas of cane
¡Eso es!
That's it!
Esta noche en mi cabaña
Tonight in my cabin
Esta noche en mi cabaña
Tonight in my cabin
Esta noche en mi cabaña
Tonight in my cabin
Voy a bailar cova, cova
I'm going to dance cova, cova
Con mi mochera esta zaña
With my mochera this fury
Con mi mochera esta zaña
With my mochera this fury
Con mi mochera esta zaña
With my mochera this fury
Con mi mochera esta zaña (ella es de Zaña, señores)
With my mochera this fury (she is from Zaña, gentlemen)
Con mi mochera (baten el suelo)
With my mochera (beat the ground)
Azúcar de caña (toma), sombrero de paja (así)
Sugar cane (take it), straw hat (like this)
Mula rezongona (rico), juguito guarapo (llegó la negra)
Grumbling mule (delicious), guarapo juice (the black girl arrived)
Azúcar de caña (vamo' quiri), sombrero de paja (negra)
Sugar cane (let's go quiri), straw hat (black girl)
Mula rezongona (ay), juguito guarapo
Grumbling mule (ay), guarapo juice
Azúcar, azúcar
Sugar, sugar
Azúcar, azúcar
Sugar, sugar
Azúcar de caña (toma), sombrero de paja (rico)
Sugar cane (take it), straw hat (delicious)
Mula rezongona
Grumbling mule





Writer(s): Kiri Escobar, Daniel Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.