Paroles et traduction Eva Ayllon - Callao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedazo
querido,
de
tierra
peruana
My
dear
piece
of
Peruvian
land
Donde
una
mañana,
vi
la
luz
del
sol
Where
one
morning,
I
saw
the
light
of
the
sun
Pulso
mi
guitarra
y
entre
su
sonido
I
strum
my
guitar,
and
among
its
sound
Se
van
los
latidos
de
mi
corazón
The
beats
of
my
heart
go
away
Cada
pincelada
de
tu
puro
cielo
Every
brushstroke
of
your
pure
sky
Me
brinda
un
consuelo
me
da
una
ilusión
Gives
me
comfort,
gives
me
an
illusion
Eh
vuelto
a
la
vida
tranquila
y
serena
I've
returned
to
a
quiet
and
serene
life
Y
de
cada
pena...
And
from
every
pain...
Hago
una
canción
I
make
a
song
Eh
vuelto
a
la
vida
tranquila
y
serena
I've
returned
to
a
quiet
and
serene
life
Y
de
cada
pena...
And
from
every
pain...
Hago
una
canción
I
make
a
song
Bandadas
de
gaviotas
me
traen
de
lo
ignorado
Flocks
of
seagulls
bring
me
from
the
unknown
Recuerdos
del
pasado
ternuras
e
inquietud
Memories
of
the
past,
tenderness,
and
restlessness
Y
de
la
blanca
espuma
que
acaricia
tu
orilla
And
from
the
white
foam
that
caresses
your
shore
Surge
mi
mar
y
brilla
como
un
aro
de
sol
My
sea
emerges
and
shines
like
a
ring
of
sun
Tus
calles
retorcidas,
tus
casas
caprichosas,
Your
winding
streets,
your
whimsical
houses,
Tu
mar
mágico
espejo
de
esmeralda
y
de
luz
Your
magical
sea,
a
mirror
of
emerald
and
light
Yo
quiero
confesarte
con
emoción
sentida
I
want
to
confess
to
you
with
heartfelt
emotion
Que
en
ti
encontré
la
vida,
que
en
ti
encontré
el
amor...
That
in
you,
I
found
life,
that
in
you,
I
found
love...
Yo
quiero
confesarte
con
emoción
sentida
I
want
to
confess
to
you
with
heartfelt
emotion
Que
en
ti
encontré
la
vida,
que
en
ti
encontré
el
amor...
That
in
you,
I
found
life,
that
in
you,
I
found
love...
Bandadas
de
gaviotas
me
traen
de
lo
ignorado
Flocks
of
seagulls
bring
me
from
the
unknown
Recuerdos
del
pasado
ternuras
e
inquietud
Memories
of
the
past,
tenderness,
and
restlessness
Y
de
la
blanca
espuma
que
acaricia
tu
orilla
And
from
the
white
foam
that
caresses
your
shore
Surge
mi
mar
y
brilla
como
un
aro
de
sol
My
sea
emerges
and
shines
like
a
ring
of
sun
Tus
calles
retorcidas,
tus
casas
caprichosas,
Your
winding
streets,
your
whimsical
houses,
Tu
mar
mágico
espejo
de
esmeralda
y
de
luz
Your
magical
sea,
a
mirror
of
emerald
and
light
Yo
quiero
confesarte
con
emoción
sentida
I
want
to
confess
to
you
with
heartfelt
emotion
Que
en
ti
encontré
la
vida,
que
en
ti
encontré
el
amor...
That
in
you,
I
found
life,
that
in
you,
I
found
love...
Yo
quiero
confesarte
con
emoción
sentida
I
want
to
confess
to
you
with
heartfelt
emotion
Que
en
ti
encontré
la
vida,
que
en
ti
encontré
el
amor...
That
in
you,
I
found
life,
that
in
you,
I
found
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.