Paroles et traduction Eva Ayllon - Clamor / Tus Ojitos / Me Duele el Corazón
Clamor / Tus Ojitos / Me Duele el Corazón
Clamor / Your Eyes / My Heart Aches
Anoche
te
tuve
en
mis
brazos
I
held
you
in
my
arms
last
night
Un
solo
momento,
momento
de
amor
Just
a
moment,
a
moment
of
love
Eterna
juramos
la
dicha
We
swore
eternal
happiness
Con
ansia
infinita,
bendito
clamor
With
infinite
longing,
blessed
clamor
Clamamos
al
cielo,
nos
oiga
We
cried
out
to
the
heavens
to
hear
us
Y
guarde
el
cariño
que
yo
te
juré
And
to
guard
the
love
that
I
swore
to
you
Y
ahora
de
nuevo
te
digo,
mi
amor,
lo
bendigo
And
now
again
I
tell
you,
my
love,
I
bless
it
No
te
olvidaré
I
will
not
forget
you
No
te
olvidaré,
mi
bien,
no
te
olvidaré,
mi
amor
I
will
not
forget
you,
my
dear,
I
will
not
forget
you,
my
love
Eso
es
imposible,
por
lo
que
pasó,
no,
no
That
is
impossible,
because
of
what
happened,
no,
no
No
te
olvidaré,
mi
bien,
no
te
olvidaré
I
will
not
forget
you,
my
dear,
I
will
not
forget
you
Vivirás
en
mi
alma
una
eternidad
You
will
live
in
my
soul
for
eternity
No
te
olvidaré,
mi
bien,
no
te
olvidaré,
mi
amor
I
will
not
forget
you,
my
dear,
I
will
not
forget
you,
my
love
Eso
es
imposible,
por
lo
que
pasó,
no,
no
That
is
impossible,
because
of
what
happened,
no,
no
No
te
olvidaré,
mi
bien,
no
te
olvidaré
I
will
not
forget
you,
my
dear,
I
will
not
forget
you
Vivirás
en
mi
alma
una
eternidad
You
will
live
in
my
soul
for
eternity
Tus
ojitos
que
contemplo
con
delirio
Your
eyes
that
I
contemplate
with
delirium
Tus
ojitos
que
contemplo
con
delirio
Your
eyes
that
I
contemplate
with
delirium
Yo
los
quiero
y
los
adoro
con
empeño
I
love
and
adore
them
with
passion
Tienen
la
palidez
de
mi
martirio
They
have
the
paleness
of
my
martyrdom
Y
la
dulce
mirada
del
ensueño
And
the
sweet
gaze
of
a
dream
Ay,
y
la
dulce
mirada
del
ensueño
Oh,
and
the
sweet
gaze
of
a
dream
Es
por
eso
que
de
ellos
me
enamoro
That's
why
I
fall
in
love
with
them
En
el
fondo
del
alma
que
embelesan
At
the
bottom
of
my
soul
they
fascinate
Me
hacen
llorar
de
pena
cuando
lloran
They
make
me
weep
with
sorrow
when
they
weep
Y
me
llenan
de
amor
cuando
me
miran
And
they
fill
me
with
love
when
they
look
at
me
Me
hacen
llorar
de
pena
cuando
lloran
They
make
me
weep
with
sorrow
when
they
weep
Y
me
llenan
de
amor
cuando
me
miran
And
they
fill
me
with
love
when
they
look
at
me
Me
duele
el
corazón
con
tal
violencia
My
heart
aches
with
such
violence
Me
duele,
que
no
puedo
respirar
It
aches,
that
I
cannot
breathe
No
sé
qué
pasará
con
este
gran
dolor
I
do
not
know
what
will
happen
with
this
great
pain
De
noche
no
me
deja
ni
dormir,
pobre,
¡ay,
de
mí!
At
night
it
does
not
let
me
sleep,
poor
me!
No
sé
qué
pasará
con
este
gran
dolor
I
do
not
know
what
will
happen
with
this
great
pain
De
noche
no
me
deja
ni
dormir
At
night
it
does
not
let
me
sleep
¿Dónde
están
mis
amigos?,
no
los
veo
Where
are
my
friends?
I
do
not
see
them
¿Dónde
están
mis
hermanos?,
no
los
hallo
Where
are
my
brothers?
I
cannot
find
them
Solita
he
de
llorar,
solita
he
de
sufrir
I
shall
weep
alone,
I
shall
suffer
alone
Solita
yo
me
tengo
que
morir,
pobre,
¡ay
de
mí!
I
shall
have
to
die
alone,
poor
me!
Solita
he
de
llorar,
solita
he
de
sufrir
I
shall
weep
alone,
I
shall
suffer
alone
Solita
yo
me
tengo
que
morir
I
shall
have
to
die
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derechos Reservados, E. Rueda, P. Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.