Paroles et traduction Eva Ayllon - De Qué Estoy Hecha (Directo)
De Qué Estoy Hecha (Directo)
What am I made of? (Live)
¿De
qué
estoy
hecha?
What
am
I
made
of?
Yo
me
pregunto,
y
no
encuentro
la
respuesta
I
ask
myself,
and
I
can't
find
the
answer
Cuando
me
hieres
When
you
hurt
me
Cuando
te
marchas,
cuando
cierras
esa
puerta
When
you
leave,
when
you
close
that
door
Como
una
tonta,
esperando
tu
regreso
Like
a
fool,
waiting
for
your
return
Y
me
envuelve
la
noche
And
the
night
envelops
me
Soñando
con
tus
besos
Dreaming
of
your
kisses
¿De
qué,
de
qué
estoy
hecha?
What
am
I
made
of,
what
am
I
made
of?
Yo
me
pregunto
sin
mirarme
en
el
espejo
I
ask
myself
without
looking
in
the
mirror
Cuando
enojada
When
angry
Si
tú
me
quieres
en
la
cama
yo,
yo
me
dejo
If
you
want
me
in
your
bed,
I'll
let
you
¿Y
qué
me
pasa?
And
what
happens
to
me?
Que
no
me
viene
a
la
cabeza
abandonarte
It
doesn't
occur
to
me
to
leave
you
Y
que
en
vez
de
dejarte
And
that
instead
of
leaving
you
Te
quiero
mucho
más
I
love
you
much
more
¿De
qué
diablo
estoy
hecha?
What
the
devil
am
I
made
of?
Que
solo
soy
feliz
si
estoy
contigo
That
I
am
only
happy
when
I
am
with
you
Que
los
momentos
malos
los
olvido
That
I
forget
the
bad
times
Y
no
me
canso
nunca
de
esperar
And
I
never
tire
of
waiting
¿De
qué
diablo
estoy
hecha?
What
the
devil
am
I
made
of?
Que
sufro
lo
que
sufro
por
tenerte
That
I
suffer
for
you
as
I
do
Y
tengo
tanto
miedo
de
perderte
And
I
am
so
afraid
of
losing
you
Por
eso
me
pregunto
That's
why
I
ask
myself
¿De
qué
estoy
hecha?
What
am
I
made
of?
¿Y
qué
me
pasa?
And
what
happens
to
me?
Que
no
me
viene
a
la
cabeza
abandonarte
It
doesn't
occur
to
me
to
leave
you
Y
que
en
vez
de
dejarte
And
that
instead
of
leaving
you
Te
quiero
mucho
más
I
love
you
much
more
¿De
qué
diablo
estoy
hecha?
What
the
devil
am
I
made
of?
Que
solo
soy
feliz
si
estoy
contigo
That
I
am
only
happy
when
I
am
with
you
Que
los
momentos
malos
los
olvido
That
I
forget
the
bad
times
Y
no
me
canso
nunca
de
esperar
And
I
never
tire
of
waiting
¿De
qué
diablo
estoy
hecha?
What
the
devil
am
I
made
of?
Que
sufro
lo
que
sufro
por
tenerte
That
I
suffer
for
you
as
I
do
Y
tengo
tanto
miedo
de
perderte
And
I
am
so
afraid
of
losing
you
Por
eso
me
pregunto
That's
why
I
ask
myself
¿De
qué
estoy
hecha?
What
am
I
made
of?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, R. Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.