Paroles et traduction Eva Ayllon - Desden, Rebeca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desden, Rebeca
Презрение, Ребека
Aunque
mi
vida
esta
de
sombras
llenas
Хотя
моя
жизнь
полна
теней,
No
necesito
amar,
no
necesito
Мне
не
нужно
любить,
мне
не
нужно.
Yo
comprendo
que
amar
es
una
pena
Я
понимаю,
что
любить
— это
боль,
Una
pena
de
amor
y
de
infinitos
Боль
любви
и
бесконечности.
No
necesito
amar
tengo
vergüenza
Мне
не
нужно
любить,
мне
стыдно
De
volver
a
querer
como
he
querido
Снова
любить
так,
как
любила.
Toda
repetición
es
una
ofensa
Любое
повторение
— оскорбление,
Y
toda
supresión
es
un
olvido
А
любое
подавление
— забвение.
Desdeñoso
semejante
a
los
dioses
Презрительная,
подобно
богам,
Yo
seguire
luchando
con
mi
suerte
Я
продолжу
бороться
со
своей
судьбой,
Sin
escuchar
las
espantadas
voces
Не
слушая
испуганных
голосов
De
los
envenenados
por
la
muerte
no
Отравленных
смертью,
нет.
No
necesito
amar,
absurdo
fuera,
Мне
не
нужно
любить,
это
было
бы
абсурдно,
Repetire
el
sermon
de
la
montaña
Повторять
Нагорную
проповедь.
Por
eso
he
de
llevar
hasta
que
muera
Поэтому
я
буду
нести
до
самой
смерти
Todo
el
odio
mordaz
que
me
acompaña
no
Всю
едкую
ненависть,
которая
меня
сопровождает,
нет.
No
necesito
amar,
absurdo
fuera,
Мне
не
нужно
любить,
это
было
бы
абсурдно,
Repetire
el
sermon
de
la
montaña
Повторять
Нагорную
проповедь.
Por
eso
he
de
llevar
hasta
que
muera
Поэтому
я
буду
нести
до
самой
смерти
Todo
el
odio
mordaz
que
me
acompaña
Всю
едкую
ненависть,
которая
меня
сопровождает.
Rebeca
yo
muero
por
ti
Ребека,
я
умираю
по
тебе.
Ay
si
lejos
de
ti
me
encuentro
me
encuentro
abatido
Ах,
если
вдали
от
тебя
нахожусь,
я
подавлен.
Tú
recordarás
el
amor
prometido
Ты
вспомнишь
обещанную
любовь,
Al
escuchar
mis
labios
con
fervor
Услышав
мои
уста,
полные
страсти.
Rebeca
yo
muero
por
ti
Ребека,
я
умираю
по
тебе.
Ay
si
lejos
de
ti
me
encuentro
me
encuentro
abatido
Ах,
если
вдали
от
тебя
нахожусь,
я
подавлен.
Tú
recordarás
el
amor
prometido
Ты
вспомнишь
обещанную
любовь,
Al
escuchar
mis
labios
con
fervor
Услышав
мои
уста,
полные
страсти.
Que
aquí
me
tienes
penando
sin
poderme
consolar
Здесь
я
страдаю,
не
находя
утешения.
A
todas
horas
yo
te
ruego
ayayay
Всегда
я
тебя
молю,
ай-ай-ай,
No
me
vaya
Rebeca
a
olvidar
Не
забывай
меня,
Ребека.
Recuerda
cuando
anduvimos
Вспомни,
как
мы
бродили
Por
montes
y
serranías
По
горам
и
долинам,
Cuando
la
sed
te
mataba
ayayay
Когда
тебя
мучила
жажда,
ай-ай-ай,
De
mis
lágrimas
bebías
Ты
пила
мои
слезы.
Que
aquí
me
tienes
penando
Здесь
я
страдаю,
Sin
poderme
consolar
Не
находя
утешения.
Y
todas
horas
te
ruego
ayayay
И
всегда
тебя
молю,
ай-ай-ай,
No
me
vaya
Rebeca
a
olvidar
Не
забывай
меня,
Ребека.
No
no
me
vaya
Rebeca
a
olvidar
Нет,
нет,
не
забывай
меня,
Ребека.
No
no
me
vaya
Rebeca
a
olvidar
Нет,
нет,
не
забывай
меня,
Ребека.
No
no
no
no
no
me
vaya
Rebeca
a
olvidar
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
забывай
меня,
Ребека.
No
no
no
me
vaya
Rebeca
a
olvidar
Нет,
нет,
нет,
не
забывай
меня,
Ребека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.