Eva Ayllon - El Error de un Adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva Ayllon - El Error de un Adios




El Error de un Adios
Ошибка прощания
Te ha de obligar la vida,
Жизнь заставит тебя,
Aunque te sientas mío;
Хотя ты чувствуешь, что мой;
A besar otra boca,
Целовать другой рот,
Soñando que soy yo.
Мечтая, что это я.
Y alguna noche loca,
И какой-нибудь сумасшедшей ночью,
Forzado a otra entrega;
Вынужденный к другой близости;
Darás lo que te queda,
Ты отдашь то, что у тебя осталось,
Soñando que soy yo.
Мечтая, что это я.
Lo nuestro fue tan bello,
Наше было так прекрасно,
El tiempo y otros lazos;
Время и другие узы;
No borraran aquello,
Не сотрут то,
Que entre los dos se dio.
Что было между нами.
Y seguirás perdido,
И ты так и останешься потерянным,
Como yo en aventuras;
Как и я в своих авантюрах;
Culparas a la vida,
Ты будешь винить жизнь,
Por lo que te ofreció.
За то, что она тебе предложила.
Te morderás los labios,
Ты будешь кусать себе губы,
Por no gritar mi nombre;
Чтобы не кричать мое имя;
Cuando estés con aquella,
Когда ты будешь с ней,
Que crees ser tu amor.
Которую ты считаешь своей любовью.
Y tu entre ajenos brazos,
И ты в чужих объятьях,
Y yo entre mil fracasos;
А я в череде неудач;
Jamás entenderemos, el porque se dio este error.
Мы никогда не поймем, почему произошла эта ошибка.
Porque ni tu entre ajenos brazos,
Потому что ни ты в чужих объятиях,
Y yo entre mil fracasos;
Ни я в череде неудач;
Jamás entenderemos,
Никогда не поймем,
El porque de este adiós.
Почему это прощание.
Te morderás los labios,
Ты будешь кусать себе губы,
Por no gritar mi nombre;
Чтобы не кричать мое имя;
Cuando estés con aquella,
Когда ты будешь с ней,
Que crees ser tu amor.
Которую ты считаешь своей любовью.
Y tu entre ajenos brazos,
И ты в чужих объятиях,
Y yo entre mil fracasos;
А я в череде неудач;
Jamás entenderemos, el porque se dio este error.
Мы никогда не поймем, почему произошла эта ошибка.
Porque ni tu entre ajenos brazos,
Потому что ни ты в чужих объятиях,
Y yo entre mil fracasos;
Ни я в череде неудач;
Jamás entenderemos,
Никогда не поймем,
El porque de ese adiós.
Почему это прощание.





Writer(s): Alejandro Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.