Paroles et traduction Eva Ayllon - El Plebeyo
La
noche
cubre,
ya,
con
su
negro
crespón,
The
night
covers
with
its
black
crape,
De
la
ciudad,
las
calles,
que
cruza
la
gente
The
city
streets,
crossed
by
the
people
Con
pausada
acción.
With
leisurely
motion.
La
luz,
artificial,
con
débil
proyección,
The
artificial
light,
with
feeble
projection,
Cobija
la
penumbra
que
esconde
en
sus
sombras
Shelters
the
twilight
that
hides
in
its
shadows
Venganza
y
traición.
Revenge
and
treachery.
Después
de
laborar,
vuelve
a
su
humilde
hogar,
After
toiling,
he
returns
to
his
humble
home
Luis
Enrique,
el
plebeyo,
el
hijo
del
pueblo,
Luis
Enrique,
the
commoner,
the
son
of
the
people,
El
hombre
que
supo
amar.
The
man
who
knew
how
to
love.
Y
que
sufriendo
va,
esa
infamante
ley,
And
who
suffers
that
infamous
law,
De
amar
a
una
aristócrata,
Of
loving
an
aristocrat,
Siendo
un
plebeyo
él.
He
being
a
commoner.
Trémulo
de
emoción,
Trembling
with
emotion,
Dice
así,
en
su
canción.
He
says
thus,
in
his
song.
El
amor,
siendo
humano
Love,
being
human
Tiene
algo
de
divino,
Has
something
divine,
Amar
no
es
un
delito
To
love
is
not
a
crime
Porque
hasta
Dios
amó.
Because
even
God
loved.
Y
si
el
cariño
es
puro
And
if
the
affection
is
pure
Y
el
deseo
es
sincero,
And
the
desire
is
sincere,
Por
qué
robarme
quieren
Why
do
they
want
to
rob
me
of
La
fe
del
corazón.
The
faith
of
the
heart?
Mi
sangre,
aunque
plebeya
My
blood,
though
common
También
tiñe
de
rojo,
Also
dyes
red
El
alma
en
que
se
anida
The
soul
in
which
my
Mi
incomparable
amor.
Incomparable
love
dwells.
Ella
es
de
noble
cuna
She
is
of
noble
lineage
Y
yo
humilde
plebeyo,
And
I
a
humble
commoner,
No
es
distinta
la
sangre
The
blood
is
not
different
Ni
es
otro
el
corazón.
Nor
is
the
heart.
Señor,
por
qué
los
seres
Lord,
why
are
beings
No
son
de
igual
valor.
Not
of
equal
value?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Pinglo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.