Eva Ayllon - El Puentre de los Suspiros (Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva Ayllon - El Puentre de los Suspiros (Directo)




El Puentre de los Suspiros (Directo)
Мост Вздохов (Живое исполнение)
Puentecito escondido entre follajes y entre añoranzas
Мосточек, что прячешься средь листвы и тоски,
Puentecito tendido sobre la herida de una quebrada
И перекинут над раной в ущелье.
Retoña en pensamientos tus maderos
Прорастают мысли твоими балками,
Se aferra el corazón a tus balaustres
Сердце держится за твои перила.
Puentecito dormido y entre el murmullo de la querencia
Мосточек, что спишь в тихом шепоте любви,
Abrazado al recuerdo, barrancos y escalinatas
Спрятанный воспоминаниями, отвесными скалами и лестницами,
Puente de los suspiros, quiero que guardes
Мост Вздохов, хочу, чтоб ты хранил
En tu grato silencio, mi confidencia
В безмолвном согласии мои признания.
Es mi puente un poeta que me espera
Мой мост поэт, что ждет меня,
Con su quieta madera cada tarde
Вечером с деревами.
Y suspira y suspiro, me recibe y le dejo
Вздыхаем мы вместе, он встречает, я ухожу,
Solo sobre su herida, su quebrada
Одинокий на твоей ране, в твоем ущелье.
Y las viejas consejas van contando
И старые рассказы дарят нам быль
De la injusta distancia del amante
О несправедливом расстоянии между влюбленными.
Sus arrestos vencidos, vencidos por los ficus
Об угасающем рвении, что меркнет под фикусами,
De enterradas raíces en su amada
О затаенных корнях в сердце возлюбленной.
Puentecito escondido y entre el murmullo de la querencia
Мосточек, что прячешься в тихом шепоте любви,
Abrazado al recuerdo, barrancos y escalinatas
Спрятанный воспоминаниями, отвесными скалами и лестницами,
Puente de los suspiros, quiero que guardes
Мост Вздохов, хочу, чтоб ты хранил
En tu grato silencio
В твоем приятном молчании
Mi confidencia
Мои признания.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.