Paroles et traduction Eva Ayllon - Fina Estampa
Fina Estampa
Изящный силуэт
Una
veredita
alegre
con
luz
de
luna
o
de
sol
Радостная
тропинка
в
лунном
или
солнечном
свете
Bendita
sobre
una
cinta
con
sus
lazos
de
repol
Благословенная
лентой
с
кружевными
бантами
Árbol
de
los
geranios
es
sonrisas
con
rubor
Дерево
герани
— это
улыбки
с
румянцем
Árbol
de
los
claveles
y
las
mejillas
en
flor
Дерево
гвоздик
и
щёчки
в
цвету
Perfumada
de
magnolia
rociada
de
mañanita
Благоухающая
магнолия,
орошённая
утренней
росой
La
veredida
sonríe
cuando
su
piel
acaricia
Тропинка
улыбается,
когда
её
кожа
ласкает
Y
la
culi
se
ríe
y
la
ventana
se
agita
И
колибри
смеётся,
и
окно
колышется
Cuando
por
esa
vereda
su
fina
estampa
pasea
Когда
по
этой
тропинке
проходит
её
изящный
силуэт
Fina
estampa
caballero
Изящный
силуэт,
сеньорита
Caballero
de
fina
estampa
Сеньорита
с
изящным
силуэтом
Un
lucero
que
sonriera
bajo
un
sombrero
Словно
ночное
светило,
что
улыбается
из-под
шляпки
No
sonriera
mas
hermoso
ni
mas
luciera
caballero
Ни
одно
светило
не
улыбнулось
бы
так
прекрасно
и
не
засияло
ярче,
чем
сеньорита
Que
en
su
andar,
andar
de
luz
del
hacer
al
andar,
anda
Чьи
шаги,
словно
лучи
света,
заставляют
всё
вокруг
светиться
Fina
estampa
caballero
Изящный
силуэт,
сеньорита
Caballero
de
fina
estampa
Сеньорита
с
изящным
силуэтом
Un
lucero
que
sonriera
bajo
un
sombrero
Словно
ночное
светило,
что
улыбается
из-под
шляпки
No
sonriera
mas
hermoso
ni
mas
luciera
caballero
Ни
одно
светило
не
улыбнулось
бы
так
прекрасно
и
не
засияло
ярче,
чем
сеньорита
Que
en
su
andar
andar
de
luz
del
hacer
al
andar
anda
Чьи
шаги,
словно
лучи
света,
заставляют
всё
вокруг
светиться
Fina
estampa
caballero
Изящный
силуэт,
сеньорита
Caballero
de
fina
estampa
Сеньорита
с
изящным
силуэтом
Un
lucero
que
sonriera
bajo
un
sombrero
Словно
ночное
светило,
что
улыбается
из-под
шляпки
No
sonriera
mas
hermoso
ni
mas
luciera
caballero
Ни
одно
светило
не
улыбнулось
бы
так
прекрасно
и
не
засияло
ярче,
чем
сеньорита
Que
en
su
andar
andar
de
luz
del
hacer
al
andar
anda
Чьи
шаги,
словно
лучи
света,
заставляют
всё
вокруг
светиться
Fina
estampa
Изящный
силуэт
Fina
estampa
Изящный
силуэт
Caballero
de
fina
estampa
Сеньорита
с
изящным
силуэтом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.