Eva Ayllon - Gracias a la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Gracias a la Vida




Gracias a la Vida
Thanks to Life
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me dio dos luceros que cuando los abro
It gave me two stars, that when I open them
Perfecto distingo lo negro del blanco
I clearly discern black from white
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the high sky its starry background
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
And in the crowds the man I love.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me ha dado el sonido y el abedecedario
It has given me sound and the alphabet
Con él las palabras que pienso y declaro
With it the words that I think and declare
Madre amigo hermano y luz alumbrando,
Mother, friend, brother, and light illuminating,
La ruta del alma del que estoy amando.
The soul's path of the one I love.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
It has given me the stride of my tired feet
Con ellos anduve ciudades y charcos,
With them I have walked cities and puddles,
Playas y desiertos montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
And your house, your street, and your backyard.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me dio el corazón que agita su marco
It gave me the heart that beats in my chest
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
When I look at the fruit of the human brain,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo,
When I gaze at the good, so far from the bad,
Cuando miro al fondo de tus ojos claros.
When I look deep into your clear eyes.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto,
It has given me laughter and it has given me tears,
Así yo distingo dicha de quebranto
And so I distinguish joy from heartbreak
Los dos materiales que forman mi canto
The two materials that form my song
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And your song, which is the same song
Y el canto de todos que es mi propio canto.
And the song of all, which is my own song.
Gracias a la vida
Thanks to life
Gracias a la vida
Thanks to life
Gracias a la vida
Thanks to life
Gracias a la vida.
Thanks to life.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.