Eva Ayllon - Homenaje a Veronikha: Donde Tu Vayas - las Horas Que Perdi - Que Nos Paso a los Dos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Homenaje a Veronikha: Donde Tu Vayas - las Horas Que Perdi - Que Nos Paso a los Dos




Homenaje a Veronikha: Donde Tu Vayas - las Horas Que Perdi - Que Nos Paso a los Dos
Tribute to Veronikha: Wherever You Go - The Hours I Lost - What Happened to Us
Te llevaré conmigo a donde vaya
I'll take you with me wherever I go
Vivirás en mis tardes de soledad
You'll live in my lonely afternoons
Y en mis horas mas tristes buscaré tu sonrisa
And in my saddest hours I'll seek your smile
Y vendrás como brisa en mi amargo penar
And you'll come like a breeze in my bitter suffering
Y en mis horas mas tristes buscaré tu sonrisa
And in my saddest hours I'll seek your smile
Como buscan las aves la rivera del mar
Like birds seek the seashore
Yo que a donde vayas
I know that wherever you go
Llevaras mi recuerdo
You'll carry my memory
Y aún en tu alegría
And even in your joy
Te acordarás de
You'll remember me
Pensarás en la noche
You'll think of the night
Cuando me dijiste
When you told me
Que en nosotros no existe
That between us there is no
Ni existirá el adiós
Nor will there be goodbye
Yo sé, yo que a donde vayas
I know, I know that wherever you go
Llevarás mi recuerdo
You'll carry my memory
Y aun en tu alegría
And even in your joy
Te acordaras de
You'll remember me
Pensarás en la noche
You'll think of the night
Cuando me dijiste
When you told me
Que entre nosotros no existe
That between us there is no
Ni existirá el adiós
Nor will there be goodbye
Si llorando por ti
If by crying for you
Yo pudiera pagar
I could pay
Todo el daño que ayer
All the damage that yesterday
Sin querer te causé
I unintentionally caused you
Lloraría sin fin
I would cry endlessly
Hasta poder borrar
Until I could erase
Esa larga tristeza
That long sadness
Que dejé en tu alma
That I left in your soul
Cuando yo me fui
When I left
Lloraría sin fin
I would cry endlessly
Hasta poder borrar
Until I could erase
Esa larga tristeza
That long sadness
Que dejé en tu alma
That I left in your soul
Cuando yo me fui
When I left
No si alguna vez
I don't know if someday
Me podrás perdonar
You'll be able to forgive me
El inmenso dolor
The immense pain
Que en tu alma dejé
That I left in your soul
Aquella madrugada
That rainy dawn
Lluviosa del tiempo
Of time
Cuando yo me fui
When I left
Hoy que miro ayer
Today as I look back on yesterday
Me odio mas que
I hate myself more than you do
Por esa insensates
For that foolishness
Que da la juventud
That youth gives
Porque no hay un reloj
Because there is no clock
Que pueda devolver
That can give back
Las horas que perdí
The hours I lost
Hoy que miro ayer
Today as I look back on yesterday
Me odio mas que
I hate myself more than you do
Por esa insensates
For that foolishness
Que da la juventud
That youth gives
Porque no hay un reloj
Because there is no clock
Que pueda devolver
That can give back
Las horas que perdí
The hours I lost
Qué nos pasó a los dos
What happened to us
Que al volvernos a ver
That when we saw each other again
Después de tantos años
After so many years
Temblamos como el día
We trembled like the day
Cuando nos besamos por primera vez
When we kissed for the first time
Será que fue sincero
Could it be that it was sincere
Nuestro amor primero
Our first love
Y por eso la vida
And that's why life
Ya casi en otoño
Almost in autumn
Como en primavera
Like in spring
Nos vuelve a juntar
Brings us together again
Será que fue sincero
Could it be that it was sincere
Nuestro amor primero
Our first love
Y por eso la vida
And that's why life
Ya casi en otoño
Almost in autumn
Como en primavera
Like in spring
Nos vuelve a juntar
Brings us together again
Ya solo no estarás
You'll no longer be alone
Ya sola no estaré
I'll no longer be alone
Ya terminó la noche
The night is over
Vayamos otra vez
Let's go again
Felices como ayer
Happy as yesterday
Cuando nos conocimos
When we met
Busquemos un rincón
Let's find a corner
Muy lejos de un farol
Far away from a streetlight
En el fondo del parque
At the back of the park
Necesitas llorar
You need to cry
Necesito llorar
I need to cry
Para borrarlo todo
To erase everything
Ya solo no estarás
You'll no longer be alone
Ya sola no estaré
I'll no longer be alone
Ya terminó la noche
The night is over
Vayamos otra vez
Let's go again
Felices como ayer
Happy as yesterday
Cuando nos conocimos
When we met
Busquemos un rincón
Let's find a corner
Muy lejos de un farol
Far away from a streetlight
En el fondo del parque
At the back of the park
Necesitas llorar
You need to cry
Necesito llorar
I need to cry
Para borrarlo todo
To erase everything






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.