Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a los Embajadores Criollos: Hilda / Nunca Podrán / Alma de Mi Alma
Hommage an die Embajadores Criollos: Hilda / Niemals Können Sie / Seele meiner Seele
Al
pasar
mi
vida
por
caminos
de
tristeza
Als
mein
Leben
Wege
der
Traurigkeit
beschritt
Este
corazón
no
pudo
más,
fui
aquel
Konnte
dieses
Herz
nicht
mehr,
ich
war
diejenige
Que
ayer
grabó
una
historia
por
amor
Die
gestern
aus
Liebe
eine
Geschichte
schrieb
Hoy
sólo
me
queda
el
recordar
Heute
bleibt
mir
nur
die
Erinnerung
Pero
al
comprender
que
mi
vida
ya
cambió
Aber
als
ich
verstand,
dass
mein
Leben
sich
geändert
hat
Hilda
fuiste
tú
mi
tentación
Hilda,
du
warst
meine
Versuchung
Hilda
fuiste
tú
la
que
dejaste
en
mi
ser
Hilda,
du
warst
diejenige,
die
in
meinem
Wesen
hinterließ
Honda
desesperación
Tiefe
Verzweiflung
Con
sinceridad
digo
esta
canción
Mit
Aufrichtigkeit
singe
ich
dieses
Lied
Llena
de
rencor,
de
angustia
mortal
Voller
Groll,
voll
tödlicher
Angst
Ya
no
pienses
más
en
el
que
te
amó
Denk
nicht
mehr
an
den,
der
dich
liebte
He
correspondido
a
tu
maldad
Ich
habe
deine
Bosheit
erwidert
Ya
que
sin
tu
amor
Denn
ohne
deine
Liebe
Sólo
viviré
por
culpa
de
tu
traición
Werde
ich
nur
wegen
deines
Verrats
leben
Nunca
podrán
Niemals
können
sie
Muchas
cosas
te
están
diciendo
de
mí
Man
erzählt
dir
viele
Dinge
über
mich
Pues
lo
que
quieren
es
separarme
de
ti
Denn
was
sie
wollen,
ist,
mich
von
dir
zu
trennen
Sé
que
te
han
dicho
que
no
soy
libre
Ich
weiß,
man
hat
dir
gesagt,
ich
sei
nicht
frei
Que
soy
un
malo
tengo
un
pasado
Dass
ich
schlecht
bin,
eine
Vergangenheit
habe
Me
gusta
el
juego
y
la
bebida
Ich
mag
das
Spiel
und
das
Trinken
Tú
bien
lo
sabes
eso
es
mentira
Du
weißt
genau,
das
ist
eine
Lüge
Nunca
hagas
caso
cuando
te
hablen
de
mí
Hör
niemals
hin,
wenn
sie
über
mich
reden
Porque
mi
vida
la
he
cambiado
por
ti
Denn
mein
Leben
habe
ich
für
dich
geändert
Así
es
el
mundo,
hay
gente
mala
que
So
ist
die
Welt,
es
gibt
schlechte
Menschen,
die
Sólo
trata
de
hacernos
daño
Nur
versuchen,
uns
zu
schaden
Soy
tu
cariño,
tú
eres
mi
vida
Ich
bin
dein
Schatz,
du
bist
mein
Leben
Pero
apartarnos
sólo
el
Señor
Aber
uns
trennen
kann
nur
der
Herr
Por
más
que
intenten
separarnos
Auch
wenn
sie
noch
so
sehr
versuchen,
uns
zu
trennen
Por
más
que
busquen
alejarnos
Auch
wenn
sie
noch
so
sehr
versuchen,
uns
zu
entfernen
Será
difícil
que
lo
logren
Wird
es
schwer
sein,
dass
sie
es
schaffen
Porque
en
mi
amor
está
tu
nombre
Denn
in
meiner
Liebe
steht
dein
Name
Si
algunas
veces
he
mentido
Wenn
ich
manchmal
gelogen
habe
Y
en
muchas
otras
he
bebido
Und
viele
andere
Male
getrunken
habe
Quien
en
la
vida
no
ha
sufrido
Wer
hat
im
Leben
nicht
gelitten
Por
no
ser
correspondido
Weil
man
nicht
zurückgeliebt
wurde
Alma
de
mi
alma
Seele
meiner
Seele
Ven
que
ya
no
puedo
soportar
Komm,
denn
ich
kann
nicht
mehr
ertragen
La
eterna
condena
de
esperar
Die
ewige
Verdammnis
des
Wartens
Eres
la
razón
de
mi
existir
Du
bist
der
Grund
meines
Daseins
Y
la
inspiración
de
mi
cantar
Und
die
Inspiration
meines
Gesangs
Ven
alma
de
mi
alma
ven
a
mí
Komm,
Seele
meiner
Seele,
komm
zu
mir
Ven
que
yo
sin
ti
me
moriré
Komm,
denn
ohne
dich
werde
ich
sterben
Ven
que
de
rodillas
te
diré
Komm,
denn
auf
Knien
werde
ich
dir
sagen
Que
tu
amor
lo
es
todo
para
mí
Dass
deine
Liebe
alles
für
mich
ist
Ven
que
de
rodillas
te
diré
Komm,
denn
auf
Knien
werde
ich
dir
sagen
Que
tu
amor
lo
es
todo
para
mí
Dass
deine
Liebe
alles
für
mich
ist
La
noche
avanza
y
sólo
estoy
Die
Nacht
schreitet
voran
und
ich
bin
allein
Porque
mi
amada
no
vendrá
Weil
mein
Geliebter
nicht
kommen
wird
Sus
dulces
ojos
no
vi
hoy
Seine
süßen
Augen
sah
ich
heute
nicht
Ni
su
sonrisa
angelical
Noch
sein
engelsgleiches
Lächeln
La
última
noche
en
que
la
vi
Die
letzte
Nacht,
als
ich
ihn
sah
Sin
darme
un
beso
me
dejó
Ohne
mir
einen
Kuss
zu
geben,
verließ
er
mich
Será
tal
vez
que
ya
de
mí
Vielleicht
ist
es,
dass
er
mich
schon
Mi
dulce
amada
Mein
süßer
Geliebter
La
noche
avanza
y
sólo
estoy
Die
Nacht
schreitet
voran
und
ich
bin
allein
Porque
mi
amada
no
vendrá
Weil
mein
Geliebter
nicht
kommen
wird
Sus
dulces
ojos
no
vi
hoy
Seine
süßen
Augen
sah
ich
heute
nicht
Ni
su
sonrisa
angelical
Noch
sein
engelsgleiches
Lächeln
La
última
noche
en
que
la
vi
Die
letzte
Nacht,
als
ich
ihn
sah
Sin
darme
un
beso
me
dejó
Ohne
mir
einen
Kuss
zu
geben,
verließ
er
mich
Será
tal
vez
que
ya
de
mí
Vielleicht
ist
es,
dass
er
mich
schon
Mi
dulce
amada
Mein
süßer
Geliebter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adalberto Ore Lara, Alberto Haro, Eduardo Marquez Talledo
Album
Así Es
date de sortie
20-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.