Paroles et traduction Eva Ayllon - Huye de Mi
Quisiera
tener
mi
vida
en
blanco
para
empezar
de
nuevo
junto
a
ti
I'd
like
my
life
to
be
a
blank
slate
so
I
can
start
over
with
you
Pero
debo
aceptar
que
ya
es
muy
tarde
But
I
must
accept
that
it's
too
late
Que
lo
nuestro
ya
no
puede
continuar
That
our
love
can't
continue
No
sé
si
soy
valiente
o
soy
cobarde
I
don't
know
if
I'm
brave
or
cowardly
Quererte
tanto
y
tenerte
que
olvidar
To
love
you
so
much
and
have
to
forget
you
Yo
volveré
por
mis
pasos
andandos
con
la
esperanza
de
que
tu
seas
feliz
I'll
retrace
my
steps
in
the
hope
that
you'll
be
happy
Adios
amor
huye
de
mí
vete
muy
lejos
a
donde
no
pueda
alcanzarte
mi
desdicha
Goodbye,
my
love,
flee
from
me,
go
far
away
to
where
my
misery
can't
reach
you
Adiós
amor
huye
de
mi
vete
muy
lejos
a
donde
no
pueda
alcanzarte
mi
desdicha
Goodbye,
my
love,
flee
from
me,
go
far
away
to
where
my
misery
can't
reach
you
Yo
volveré
por
mis
pasos
andados
con
la
esperanza
de
que
tú
seas
feliz
I'll
retrace
my
steps
with
the
hope
that
you'll
be
happy
Adiós
amor
huye
de
mi
vete
muy
lejos
a
donde
no
pueda
alcanzarte
mi
desdicha
Goodbye,
my
love,
flee
from
me,
go
far
away
to
where
my
misery
can't
reach
you
Adiós
amor
huye
de
mi
vete
muy
lejos
donde
no
pueda
alcanzarte
mi
desdicha
Goodbye,
my
love,
flee
from
me,
go
far
away
where
my
misery
can't
reach
you
Si
yo
regreso
a
ti
es
porque
te
quiero
pero
tengo
que
respetar
lo
ya
vivido
If
I
come
back
to
you,
it's
because
I
love
you,
but
I
have
to
respect
what's
already
been
lived
Adiós
amor
huye
de
mi
vete
muy
lejos
Goodbye,
my
love,
flee
from
me,
go
far
away
Tú
no
mereces
un
cariño
compartido
You
don't
deserve
a
love
that's
shared
Adiós
amor
huye
de
mi
vete
muy
lejos
Goodbye,
my
love,
flee
from
me,
go
far
away
Tú
no
mereces
un
cariño
compartido
You
don't
deserve
a
love
that's
shared
Tú
no
mereces
un
cariño
compartido
You
don't
deserve
a
love
that's
shared
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Loreto Suarez
Album
Kimba Fa
date de sortie
10-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.