Paroles et traduction Eva Ayllon - Huye de Mí / Nada Soy / Cariñito (Directo)
Huye de Mí / Nada Soy / Cariñito (Directo)
Run Away From Me / I Am Nothing / My Darling (Live)
Quisiera
borrar
mi
pasado
I
wish
I
could
erase
my
past
Y
recoger
las
caricias
que
ayer
di
And
gather
the
caresses
I
gave
yesterday
Quisiera
tener
mi
vida
en
blanco
I
wish
I
had
a
blank
life
Para
empezar
de
nuevo
junto
a
ti
To
start
over
with
you
Pero
debo
aceptar
que
ya
es
muy
tarde
But
I
must
accept
that
it
is
too
late
Que
lo
nuestro,
que
lo
nuestro
ya
no
puede
continuar
That
what
we
had,
what
we
had
can
no
longer
continue
No
sé
si
soy
valiente
o
soy
cobarde
I
don't
know
if
I'm
brave
or
a
coward
Quererte
tanto
y
tener
que
olvidar
To
love
you
so
much
and
have
to
forget
Yo
volveré
por
mis
pasos
andados
I
will
retrace
my
steps
Con
la
esperanza
de
que
tú
seas
feliz
With
the
hope
that
you
will
be
happy
Adiós
amor,
huye
de
mí
Goodbye
my
love,
run
away
from
me
Vete
muy
lejos
Go
far
away
A
donde
no
pueda
alcanzarte
mi
desdicha
Where
my
misfortune
cannot
reach
you
Adiós
amor,
huye
de
mí
Goodbye
my
love,
run
away
from
me
Vete
muy
lejos
Go
far
away
A
donde
no
pueda
alcanzarte
mi
desdicha
Where
my
misfortune
cannot
reach
you
Si
yo
renuncio
a
ti
es
porque
te
quiero
If
I
give
you
up,
it's
because
I
love
you
Pero
tengo
que
respetar
lo
ya
vivido
But
I
have
to
respect
what
we've
lived
through
Adiós
amor,
huye
de
mí
Goodbye
my
love,
run
away
from
me
Vete
muy
lejos
Go
far
away
Tú
no
mereces
un
cariño
compartido
You
don't
deserve
a
shared
love
Adiós
amor,
huye
de
mí
Goodbye
my
love,
run
away
from
me
Vete
muy
lejos
Go
far
away
Tú
no
mereces
un
cariño
compartido
You
don't
deserve
a
shared
love
Nada
soy
sin
tu
cariño,
nada
soy
I
am
nothing
without
your
love,
I
am
nothing
Nada
soy
si
no
te
tengo,
nada
soy
I
am
nothing
if
I
don't
have
you,
I
am
nothing
Me
enseñaste
a
quererte
con
delirio
You
taught
me
to
love
you
with
madness
Hoy
mi
vida
es
un
martirio
Today
my
life
is
a
martyrdom
Si
no
estás
más
junto
a
mí
If
you
are
no
longer
by
my
side
Te
busqué,
por
todas
partes
te
busqué
I
searched
for
you,
I
searched
for
you
everywhere
Y
al
no
poder
encontrarte
te
lloré
And
when
I
couldn't
find
you,
I
cried
for
you
Qué
dolor
siento
en
mi
pecho,
ay,
qué
dolor
What
pain
I
feel
in
my
chest,
oh,
what
pain
Te
olvidaste
de
este
amor
You
forgot
about
this
love
Que
hoy
no
vivirá
sin
ti
That
today
will
not
live
without
you
Te
fuiste
sin
motivo
de
mi
lado
You
left
my
side
for
no
reason
Lloró
mi
corazón
sacrificado
My
sacrificed
heart
cries
El
ser
que
a
ti
te
quiso
con
pasión
The
being
who
loved
you
with
passion
Y
que
te
dio
su
amor
And
who
gave
you
his
love
No
tiene
la
dulzura
de
tus
besos
Doesn't
have
the
sweetness
of
your
kisses
Tampoco
la
ternura
de
tu
amor
Nor
the
tenderness
of
your
love
Ahora
nada
soy
sin
tu
cariño,
nada
soy
Now
I
am
nothing
without
your
love,
I
am
nothing
Te
fuiste
sin
motivo
de
mi
lado
You
left
my
side
for
no
reason
Lloró
mi
corazón
sacrificado
My
sacrificed
heart
cries
El
ser
que
a
ti
te
quiso
con
pasión
The
being
who
loved
you
with
passion
Y
que
te
dio
su
amor
And
who
gave
you
his
love
No
tiene
la
dulzura
de
tus
besos
Doesn't
have
the
sweetness
of
your
kisses
Tampoco
la
ternura
de
tu
amor
Nor
the
tenderness
of
your
love
Ahora
nada
soy
sin
tu
cariño
Now
I
am
nothing
without
your
love
Nada,
nada,
nada
soy
Nothing,
nothing,
nothing
I
am
Por
lejos
que
estés,
cariñito
No
matter
how
far
away
you
are,
my
darling
Ahí,
ahí
te
seguiré
There,
there
I
will
follow
you
Por
lejos
que
andes,
amorcito
No
matter
how
far
you
go,
my
love
Ahí,
ahí
te
encontraré
There,
there
I
will
find
you
Por
lejos
que
estés,
cariñito
No
matter
how
far
away
you
are,
my
darling
Ahí,
ahí
te
seguiré
There,
there
I
will
follow
you
Por
lejos
que
andes,
amorcito
No
matter
how
far
you
go,
my
love
Ahí,
ahí
te
encontraré
There,
there
I
will
find
you
Eres
mi
cielo,
mi
guía
You
are
my
heaven,
my
guide
La
estrella
encendida
de
esta
pobre
vida
The
burning
star
of
this
poor
life
Otro
cariño
no
tengo
I
have
no
other
love
Te
sigo
queriendo
con
el
corazón
I
keep
loving
you
with
my
heart
Solo
dejaste
un
retrato
You
only
left
a
portrait
Una
flor
en
el
cuarto
A
flower
in
the
room
Una
vela
en
el
santo
A
candle
in
the
saint
Y
una
carta
que
decía
And
a
letter
that
said
"Adiós
cariñito,
adiós
corazón"
"Goodbye
my
darling,
goodbye
my
heart"
Por
lejos
que
estés,
cariñito
No
matter
how
far
away
you
are,
my
darling
Ahí,
ahí
te
seguiré
There,
there
I
will
follow
you
Por
lejos
que
andes,
amorcito
No
matter
how
far
you
go,
my
love
Ahí,
ahí
te
encontraré
There,
there
I
will
find
you
Por
lejos
que
estés,
cariñito
No
matter
how
far
away
you
are,
my
darling
Ahí,
ahí
te
seguiré
There,
there
I
will
follow
you
Por
lejos
que
andes,
amorcito
No
matter
how
far
you
go,
my
love
Ahí,
ahí
te
encontraré
There,
there
I
will
find
you
Te
encontraré,
te
encontraré
I
will
find
you,
I
will
find
you
Te
encontraré,
te
encontraré
I
will
find
you,
I
will
find
you
Te
encontraré,
te
encontraré
I
will
find
you,
I
will
find
you
Te
encontraré,
te
encontraré
I
will
find
you,
I
will
find
you
Te
encontraré
I
will
find
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.