Paroles et traduction Eva Ayllon - Ingá (Directo)
Ingá (Directo)
Ingá (наживую)
Enciéndete
candela,
fríete
cebolla
Зажги
свечу,
пожарь
лук
Que
en
mi
vida
he
visto
cordón
de
soga
Потому
что
в
жизни
я
никогда
не
видел
верёвки
(Enciéndete
candela,
fríete
cebolla)
(Зажги
свечу,
пожарь
лук)
(Que
en
mi
vida
he
visto
cordón
de
soga)
(Потому
что
в
жизни
я
никогда
не
видел
верёвки)
Mi
mamá,
mi
taita
(¡cuidao
con
la
criatura!)
Моя
мама,
мой
папа
(осторожнее
с
малышом!)
Mi
mamá,
mi
taita
(¡cuidao
con
la
criatura!)
Моя
мама,
мой
папа
(осторожнее
с
малышом!)
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
Ингá
(ингá),
ингá
(ингá)
El
niño
quiere
mamar
Ребёнок
хочет
кушать
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
Ингá
(ингá),
ингá
(ингá)
Llévaselo
a
su
mamá
Отнеси
его
к
маме
Mi
mamá,
mi
taita
(¡cuidao
con
la
criatura!)
Моя
мама,
мой
папа
(осторожнее
с
малышом!)
Mi
mamá,
mi
taita
(¡cuidao
con
la
criatura!)
Моя
мама,
мой
папа
(осторожнее
с
малышом!)
Ingá,
ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
Ингá,
ингá
(ингá),
ингá
(ингá)
Que
el
niño
quiere
mamar
Потому
что
ребёнок
хочет
кушать
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
Ингá
(ингá),
ингá
(ингá)
Llévaselo
a
su
mamá
Отнеси
его
к
маме
Enciéndete
candela,
ay
(que
no
se
quema)
Зажги
свечу,
а
(она
не
горит)
Fríete
cebolla,
ay
(que
no
se
quema)
Пожарь
лук,
а
(он
не
горит)
Enciéndete
candela,
ay
(que
no
se
quema)
Зажги
свечу,
а
(она
не
горит)
Fríete
cebolla,
ay
(que
no
se
quema)
Пожарь
лук,
а
(он
не
горит)
Mantequita
caliente
(que
no
se
quema)
Топлёное
масло
(которое
не
горит)
Mantequita
caliente
(que
no
se
quema)
Топлёное
масло
(которое
не
горит)
Mantequita
caliente
(que
no
se
quema)
Топлёное
масло
(которое
не
горит)
Mantequita
caliente,
que
no
se
quema
Топлёное
масло,
которое
не
горит
Enciéndete
candela,
fríete
cebolla
Зажги
свечу,
пожарь
лук
Que
en
mi
vida
he
visto
cordón
de
soga
Потому
что
в
жизни
я
никогда
не
видел
верёвки
(Enciéndete
candela,
fríete
cebolla)
(Зажги
свечу,
пожарь
лук)
(Que
en
mi
vida
he
visto
cordón
de
soga)
(Потому
что
в
жизни
я
никогда
не
видел
верёвки)
Mi
mamá,
mi
taita
(¡cuidao
con
la
criatura!)
Моя
мама,
мой
папа
(осторожнее
с
малышом!)
Mi
mamá,
mi
taita
(¡cuidao
con
la
criatura!)
Моя
мама,
мой
папа
(осторожнее
с
малышом!)
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
Ингá
(ингá),
ингá
(ингá)
Que
el
niño
quiere
mamar
Потому
что
ребёнок
хочет
кушать
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
Ингá
(ингá),
ингá
(ингá)
Llévaselo
a
su
mamá
Отнеси
его
к
маме
Mi
mamá,
mi
taita
(¡cuidao
con
la
criatura!)
Моя
мама,
мой
папа
(осторожнее
с
малышом!)
Mi
mamá,
mi
taita
(¡cuidao
con
la
criatura!)
Моя
мама,
мой
папа
(осторожнее
с
малышом!)
Ingá,
ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
Ингá,
ингá
(ингá),
ингá
(ингá)
Que
el
narda
quiere
mamar
Потому
что
малыш
хочет
кушать
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
Ингá
(ингá),
ингá
(ингá)
Llévaselo
a
su
mamá
Отнеси
его
к
маме
Enciéndete
candela,
ay
(que
no
se
quema)
Зажги
свечу,
а
(она
не
горит)
Fríete
cebolla,
ay
(que
no
se
quema)
Пожарь
лук,
а
(он
не
горит)
Enciéndete
candela,
ay
(que
no
se
quema)
Зажги
свечу,
а
(она
не
горит)
Fríete
cebolla,
ay
(que
no
se
quema)
Пожарь
лук,
а
(он
не
горит)
Mantequita
caliente
(que
no
se
quema)
Топлёное
масло
(которое
не
горит)
Mantequita
caliente
(que
no
se
quema)
Топлёное
масло
(которое
не
горит)
Mantequita
caliente
(que
no
se
quema)
Топлёное
масло
(которое
не
горит)
Mantequita
caliente
(que
no
se
quema)
Топлёное
масло
(которое
не
горит)
Que
no
se
quema
(que
no
se
quema)
Которое
не
горит
(которое
не
горит)
Que
no
se
quema
(que
no
se
quema)
Которое
не
горит
(которое
не
горит)
Que
no
se
quema
(que
no
se
quema)
Которое
не
горит
(которое
не
горит)
Que
no
se
quema
Которое
не
горит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicomedes Santa Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.