Paroles et traduction Eva Ayllon - La Redondez del Mundo
La Redondez del Mundo
Округлость мира
Intérprete:
Eva
Ayllón
Исполнитель:
Ева
Айльон
"Marinera
de
Lima"
"Лима
Марина"
Soy
la
redondez
del
mundo,
caramba
si,
Я
круглый
мир,
как
ни
крути,
Soy
la
redondez
del
mundo,
caramba
si,
Я
круглый
мир,
как
ни
крути,
Caramba
si,
caramba
no;
Как
ни
крути,
так
и
нет;
Sin
mi
no
puede
haber
Dios,
Без
меня
не
было
бы
Бога,
Caramba
si,
caramba
no;
Как
ни
крути,
так
и
нет;
Sin
mi
no
puede
haber
Dios.
Без
меня
не
было
бы
Бога.
Papas,
Cardenales,
si,
caramba
si,
Папы,
кардиналы,
да,
как
ни
крути,
Papas,
Cardenales,
si,
caramba
si,
Папы,
кардиналы,
да,
как
ни
крути,
Caramba
si,
caramba
no;
Как
ни
крути,
так
и
нет;
Pero
Pontífices,
no,
Но
понтификов
нет,
Caramba
si,
caramba
no;
Как
ни
крути,
так
и
нет;
Soy
la
redondez
del
mundo.
Я
круглый
мир.
I
milnobi
patreora
pro
nobis,
caramba
si,
Отец
наш,
молись
за
нас,
как
ни
крути,
I
milnobi
patreora
pro
nobis,
caramba
si,
Отец
наш,
молись
за
нас,
как
ни
крути,
Caramba
si,
caramba
no;
Как
ни
крути,
так
и
нет;
Caramba
misere
nobis,
Помилуй
нас,
Caramba
si,
caramba
no;
Как
ни
крути,
так
и
нет;
Caramba
ora
prono.
Молись
за
нас.
Ora
pronobis
Madre,
dijo
el
Curita,
caramba
si,
Молись
за
нас,
Мать,
сказал
священник,
как
ни
крути,
Ora
pronobis
Madre,
dijo
el
Curita,
caramba
si,
Молись
за
нас,
Мать,
сказал
священник,
как
ни
крути,
Caramba
si,
caramba
no;
Как
ни
крути,
так
и
нет;
Caramba
de
mañanita,
Темным
утром,
Caramba
si,
caramba
no;
Как
ни
крути,
так
и
нет;
Caramba
te
diera
el
alma.
Я
отдал
бы
тебе
душу.
Muchachos,
vamo
s
a
luchar,
al
andar,
andar
Парни,
пойдем
бороться,
в
путь,
в
путь
Arriba,
bandera
Peruana
Поднимем
перуанский
флаг
Muchachos,
vamos
a
luchar,
al
andar,
andar
Парни,
пойдем
бороться,
в
путь,
в
путь
Sus
hijos,
hoy
la
patria
llama.
Родина
зовет
своих
сыновей.
¿Quién
es
aquel
que
la
vende?
Кто
ее
продает?
¿Quién
es
aquel
que
le
engaña?
Кто
ее
обманывает?
¿Por
qué
fusila
cobarde,
a
las
cuatro
de
la
mañana?
Почему
они
трусливо
расстреливают
ее
в
четыре
утра?
¿Quién
es
aquel
que
la
vende?
Кто
ее
продает?
¿Quién
es
aquel
que
le
engaña?
Кто
ее
обманывает?
¿Por
qué
fusila
cobarde,
a
las
cua...
a
las
cuatro
de
la
mañana?
Почему
они
трусливо
расстреливают
ее
в
чет..
в
четыре
утра?
Trila,
trila,
ala
la
la
la
la
la
la...
Трила,
трила,
а-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicomedes Santa Cruz, Victoria Santa Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.