Eva Ayllon - La Mentira / Qué de Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - La Mentira / Qué de Mí




La Mentira / Qué de Mí
The Lie / What About Me
Se te olvida que me quieres a pesar de lo que dices,
You forget that you love me despite what you say,
Pues llevamos en el alma cicatrices imposibles de borrar.
For we carry in our souls scars impossible to erase.
Se te olvida que hasta puedo hacerte mal si me
You forget that I could even hurt you if I
Decido, pues tu amor lo tengo muy comprometido.
Decide, for your love is deeply committed to me.
Pero a fuerza, no será.
But by force, it will not be.
Y hoy resulta que no soy de la estatura de tu vida,
And now it turns out that I'm not of the stature of your life,
Y al dejarme casi casi se te olvida que hay un pacto entre los dos.
And in leaving me you almost forget that there is a pact between us two.
Por mi parte, te devuelvo tu promesa de adorarme
For my part, I return your promise to adore me
Ni siquiera sientas pena por dejarme, que ese pacto no es con Dios.
Don't even feel sorry for leaving me, for that pact is not with God.
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
(Hmmm...)
(Hmmm...)
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Y hoy resulta... ja, ja, ja ¡que no soy de la estatura de tu vida!
And now it turns out... ha, ha, ha that I'm not of the stature of your life!
Al dejarme casi casi se te olvida que hay un pacto entre los dos.
In leaving me you almost forget that there is a pact between us two.
Por mi parte, te devuelvo tu promesa de adorarme
For my part, I return your promise to adore me
Ni siquiera sientas pena por dejarme, que ese pacto no es con Dios.
Don't even feel sorry for leaving me, for that pact is not with God.
Por mi parte, te devuelvo tu promesa de adorarme
For my part, I return your promise to adore me
Ni siquiera sientas pena por dejarme,
Don't even feel sorry for leaving me,
Que ese pacto no es con Dios, no es con Dios.
For that pact is not with God, it's not with God.
(Hmm...)
(Hmm...)
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Me dijeron que es mentira que la
They told me it's a lie that you're
Dejas, que la quieres todavía; que son pareja.
Leaving her, that you still love her; that you're a couple.
Que vives donde vives y estás contento,
That you live where you live and you're happy,
Que lo que me prometiste parece un cuento.
That what you promised me seems like a fairy tale.
Yo no creo pero escucho lo que me dicen,
I don't believe it, but I listen to what they tell me,
Pasa el tiempo siguen juntos, ¿serán felices?
Time passes, you're still together, could you be happy?
Dicen que si me quisieras,
They say that if you loved me,
Vivirías conmigo, pero es ella tu mujer y está contigo.
You would live with me, but she is your woman and she is with you.
¿Y qué de mí?
And what about me?
Que sigo sola y a esperar por ti, que no me muevo y sigo estando aquí.
That I remain alone and waiting for you, that I don't move and I'm still here.
¡Con tu recuerdo aquí en mi cama!
With your memory here in my bed!
¿Y qué de mí?
And what about me?
Que soy la misma y es el mismo amor,
That I am the same and it is the same love,
Que no te olvido y que mi corazón sigue creyendo que me amas.
That I don't forget you and that my heart keeps believing that you love me.
Por eso, pregunto.
Therefore, I ask.
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
¿Y qué de mí?
And what about me?
Que sigo sola y a esperar por ti, que no me muevo y sigo estando aquí.
That I remain alone and waiting for you, that I don't move and I'm still here.
¡Con tu recuerdo aquí en mi cama!
With your memory here in my bed!
¿Y qué de mí?
And what about me?
Que soy la misma y es el mismo amor,
That I am the same and it is the same love,
Que no te olvido y que mi corazón sigue creyendo que me amas.
That I don't forget you and that my heart keeps believing that you love me.
¿Y qué de mí?
And what about me?
Que sigo sola y a esperar por ti, que no me muevo y sigo estando aquí.
That I remain alone and waiting for you, that I don't move and I'm still here.
¡Con tu recuerdo aquí en mi cama!
With your memory here in my bed!
¿Y qué de mí?
And what about me?
Que soy la misma y es el mismo amor,
That I am the same and it is the same love,
Que no te olvido y que mi corazón sigue creyendo que me amas.
That I don't forget you and that my heart keeps believing that you love me.
¿Y qué de mí?
And what about me?
Que soy la misma y es el mismo amor,
That I am the same and it is the same love,
Que no te olvido y que mi corazón sigue creyendo que me amas.
That I don't forget you and that my heart keeps believing that you love me.
¡¿Y qué de mí?!
And what about me?!





Writer(s): Alvaro Carrillo Alarcon, Rafael Ferro, Roberto Livi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.