Eva Ayllon - Los cariños de polo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Los cariños de polo




Los cariños de polo
Polo's Love
Quiero verte para darte mi cariño bueno
I want to see you to give you my tender love
Encenderte los luceros que hay en mi cielo
Light up the stars that are in my sky
Quiero hacerte con mis besos prisionero de mi ensueño
I want to make you my prisoner of my dream with my kisses
Deja de sufrir toma mi vivir y vas a sentir
Stop suffering, take my life and you will feel
Cariño bueno para vivir cariño bueno para soñar
Tender love to live for, tender love to dream for
Cariño bueno para sentir lo que yo siempre te supe dar
Tender love to feel what I have always known how to give you
A cariño bueno, A cariño bueno, A cariño bueno, A cariño bueno,
A tender love, A tender love, A tender love, A tender love,
Aaaay A cariño bueno, A cariño bueno, A cariño bueno, A cariño bueno,
Aaaay A tender love, A tender love, A tender love, A tender love,
Aaaay deja de sufrir toma mi vivir
Aaaay stop suffering, take my life
Y vas a sentir que hoy después de tu orgullo
And you will feel that today after your pride
To vengo a darte cariño cariño bueno, cariño bueno, cariño bueno
I come to give you love, tender love, tender love, tender love
Yo te extrañare (tu me extrañaras)
I will miss you (you will miss me)
Te recordaré (me recordarás)
I will remember you (you will remember me)
Yo te buscaré (tu me buscaras)
I will look for you (you will look for me)
Yo te encontraré (tu me encontrarás)
I will find you (you will find me)
Te perdonaré (me perdonará)
I will forgive you (you will forgive me)
Siempre te querré (siempre me querrás)
I will always love you (you will always love me)
Siempre te diré (siempre me dirás) cariño
I will always tell you (you will always tell me) love
Cariño cariño, Cariño cariño, Cariño cariño,
Love, love, Love, love, Love, love,
Donde se duermen tus ojos chinitos
Where do your little chinky eyes sleep?
Cariño bonito por donde andaras
My handsome love, where are you?
Hoy después de nuestro adiós
Today after our goodbye
Hoy volví a verte cariño malo
Today I saw you again, my bad love
Y se por tu reír que aun no sabes cuanto llorado
And I know by your laugh that you still don't know how much you have cried
Soy sincera al confesar que aun te quiero cariño malo.
I am sincere in confessing that I still love you, my bad love.
Sin enbargo por tu error todo lo nuestro se ha terminado
However, everything between us is over because of your mistake
Si tu nunca fuiste fiel y me fingistes aquel
If you were never faithful and you pretended that
Amor perverso
Perverse love
Ten respeto por favor por cariño que aun no ha muerto
Please have respect for me, my love, who is not yet dead
Marchitaran las flores en las orillas
The flowers will wither on the banks
Se morirán los frutos sin madurar
The fruits will die without ripening
Florecerá tus penas si no olvidas
Your sorrows will flourish if you do not forget
Tus ojos por mi ausencia van a llorar
Your eyes will cry for my absence
Entonces con tu llanto se hará otro rio
Then with your tears another river will be made
Que pasa a buscarme Con rumbo al mar
That comes to look for me on my way to the sea
Landó, Landó, Landó, Landó,
Landó, Landó, Landó, Landó,
Me encontrarás, Me encontrarás,
You will find me, You will find me,
Pero tu amor no será mio
But your love will not be mine
Landó, Landó, Landó, Landó,
Landó, Landó, Landó, Landó,
Ya soy del mar, ya soy del mar
I am already of the sea, I am already of the sea
Mientras tu amor quedo en el río
While your love stayed in the river
El cariño bueno (Quedo en el río}
The tender love (remained in the river}
El cariño malo (quedo en el río)
The bad love (remained in the river)
Cariño bonito (quedo en el río)
Beautiful love (remained in the river)
El cariño ausente (quedo en el río)
The absent love (remained in the river)
(Quedo en el río) (quedo en el río) (quedo en el río) (quedo
(Remained in the river) (remained in the river) (remained in the river) (remained
En el río) (quedo en el río) (
in the river) (remained in the river) (
Quedo en el río) (quedo en el río)
Remained in the river) (remained in the river)





Writer(s): Augusto Polo Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.