Eva Ayllon - Mi Gran Amor / Razón de Vivir / Soy Pan Soy Paz Soy Más (Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Mi Gran Amor / Razón de Vivir / Soy Pan Soy Paz Soy Más (Directo)




Mi Gran Amor / Razón de Vivir / Soy Pan Soy Paz Soy Más (Directo)
My Great Love / Reason for Living / I am Bread, I am Peace, I am More (Live)
¿No sabes dónde puse mis anteojos?
Do you know where I put my glasses?
Me estoy últimamente distrayendo
I've been getting distracted lately
Será por el reflejo de tus ojos
Could it be the reflection in your eyes?
O acaso porque estoy envejeciendo
Or maybe it's because I'm getting old
A ver, ¿qué te parece este poema?
So, what do you think of this poem?
¿Has visto qué bonita está la tarde?
Have you seen how beautiful the afternoon is?
Por qué será que todos mis esquemas
Why is it that all my plans
Se rompen solamente con mirarte
Shatter just by looking at you
Amor, mi gran amor
Love, my great love
Mi buen amor, mi alero
My good love, my shelter
Amor, mi venturero amor
Love, my adventurous love
Maravilloso amor, te quiero
Wonderful love, I love you
Eres mucho más de lo que soy
You are so much more than I am
Y hacia donde iré cuando me voy
And where will I go when I leave
Amor, mi inalterable amor
Love, my unwavering love
Mi luminoso y gran amor
My luminous and great love
Para decidir si sigo poniendo esta sangre en tierra
To decide if I keep putting this blood on the ground
Este corazón que bate su parche, sol y tinieblas
This heart that beats its patch, sun and darkness
Para continuar caminando al sol por estos desiertos
To continue walking under the sun through these deserts
Para recalcar que estoy vivo en medio de tantos muertos
To emphasize that I am alive among so many dead
Para decidir, para continuar
To decide, to continue
Para descartar y considerar
To discard and consider
Solo me hace falta que estés aquí
All I need is for you to be here
Con tus ojos claros
With your clear eyes
Ay
Oh
Fogata de amor y guía
Bonfire of love and guidance
Razón de vivir mi vida
Reason to live my life
Ay
Oh
Fogata de amor y guía
Bonfire of love and guidance
Razón de vivir mi vida
Reason to live my life
Yo soy
I am
Yo soy
I am
Yo soy
I am
Soy agua, playa, cielo, casa, planta
I am water, beach, sky, house, plant
Soy mar, Atlántico, viento y América
I am sea, Atlantic, wind, and America
Soy un montón de cosas santas
I am a bunch of holy things
Mezclada con cosas humanas
Mixed with human things
(¿Cómo te explico, hijo?)
(How do I explain it to you, son?)
Cosas mundanas
Worldly things
Fui niño, cuna, teta, pecho, manta
I was a child, crib, breast, chest, blanket
Más miedo, cuco, grito, llanto, raza
Plus fear, bogeyman, scream, cry, race
Después mezclaron las palabras
Then the words got mixed up
O se escapaban las miradas
Or the looks escaped
Algó pasó, no entendí nada
Something happened, I didn't understand anything
Vamos, ven dime, cuéntame
Come on, tell me, tell me
Todo lo que te está pasando ahora
Everything that's happening to you now
Porque si no cuando está tu alma sola, llora (¡eso es!)
Because if not, when your soul is alone, it cries (that's it!)
Hay que sacarlo todo afuera
You have to get it all out
Como la primavera
Like spring
Nadie quiere que adentro algo se muera
Nobody wants something to die inside
Hablar mirándose a los ojos
To speak looking into each other's eyes
Sacar lo que se puede afuera
To get out what you can
Para que adentro nazcan
So that inside are born
Cosas nuevas
New things
Soy pan, soy paz, soy más
I am bread, I am peace, I am more
Soy la que está por allá
I am the one over there
No quiero más de lo que quieras dar
I don't want more than you want to give
Hoy se te da, hoy se te quita
Today it is given to you, today it is taken away
Igual que con la margarita
Just like with the daisy
Igual al mar
Just like the sea
Igual la vida, la vida, la vida, la vida
Just like life, life, life, life
Vamos, ven dime, cuéntame
Come on, tell me, tell me
Todo lo que te está pasando ahora
Everything that's happening to you now
Porque si no cuando está tu alma sola, llora (¡eso es!)
Because if not, when your soul is alone, it cries (that's it!)
Hay que sacarlo todo afuera
You have to get it all out
Como la primavera
Like spring
Nadie quiere que adentro algo se muera
Nobody wants something to die inside
Hablar mirándose a los ojos
To speak looking into each other's eyes
Sacar lo que se puede afuera
To get out what you can
Para que adentro nazcan
So that inside are born
Cosas nuevas, nuevas, nuevas, nuevas
New things, new, new, new
Nuevas, nuevas, nuevas, nuevas
New, new, new, new
Nuevas
New
Nuevas, nuevas, nuevas
New, new, new
Nuevas, nuevas, nuevas
New, new, new
Nuevas, nuevas, nuevas
New, new, new
Vamos, ven dime, cuéntame
Come on, tell me, tell me
Todo lo que te está pasando ahora
Everything that's happening to you now
Porque si no cuando está tu alma sola, llora (¡eso es!)
Because if not, when your soul is alone, it cries (that's it!)
Hay que sacarlo todo afuera
You have to get it all out
Como la primavera
Like spring
Nadie quiere que adentro algo se muera
Nobody wants something to die inside
Hablar mirándose a los ojos
To speak looking into each other's eyes
Sacar lo que se puede afuera
To get out what you can
Para que adentro nazcan
So that inside are born
Cosas nuevas, nuevas, nuevas, nuevas
New things, new, new, new
Nuevas, nuevas, nuevas, nuevas
New, new, new, new
Nuevas
New
Nuevas, nuevas, nuevas
New, new, new
Nuevas, nuevas, nuevas
New, new, new






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.