Paroles et traduction Eva Ayllon - Muñeca Rota (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñeca Rota (Directo)
Сломанная кукла (живьём)
Muchachita
ingenua
de
los
ojos
negros
Наивная
девочка
с
чёрными
глазами,
No
eres
ni
siquiera
la
sombra
de
ayer
Ты
даже
не
тень
себя
прежней.
Hoy
vives
un
mundo
de
desilusiones
Сегодня
ты
живёшь
в
мире
разочарований,
Envuelta
en
la
niebla
de
tu
atardecer
Окутанная
туманом
своего
заката.
Me
parece
verte
con
tu
traje
lila
Мне
кажется,
я
вижу
тебя
в
твоём
сиреневом
платье
Y
tu
sombrerito
de
flores
extrañas
И
твоей
шляпке
со
странными
цветами,
Siendo
el
terciopelo
de
tus
marimoñas
Бархат
твоих
бантов
Mucho
menos
suave
que
el
de
tus
pestañas
Гораздо
менее
мягкий,
чем
твои
ресницы.
Muñeca,
muñeca
preciosa
Кукла,
кукла
прекрасная,
Que
fuiste
un
conjunto
de
miel,
nieve
y
rosa
Ты
была
воплощением
мёда,
снега
и
розы,
Muñeca,
muñeca
divina
Кукла,
кукла
божественная,
Era
una
cascada
tu
voz
cristalina
Твой
кристальный
голос
был
словно
водопад.
¿Quién
deshizo
el
alma
de
tus
perendengues?
Кто
разбил
душу
твоих
безделушек?
¿Quién,
quién
quebró
tu
espejo?
Кто,
кто
разбил
твоё
зеркало?
¿Quién,
quién
rasgó
tu
mota?
Кто,
кто
порвал
твою
пылинку?
Hay
en
la
tristeza
de
tu
desencanto
В
печали
твоего
разочарования
Toda
una
tragedia
de
muñeca
rota
Целая
трагедия
сломанной
куклы.
¿Quién
deshizo
el
alma
de
tus
perendengues?
Кто
разбил
душу
твоих
безделушек?
¿Quién,
quién
quebró
tu
espejo?
Кто,
кто
разбил
твоё
зеркало?
¿Quién,
quién
rasgó
tu
mota?
Кто,
кто
порвал
твою
пылинку?
Hay
en
la
tristeza
de
tu
desencanto
В
печали
твоего
разочарования
Toda
una
tragedia
de
muñeca
rota
Целая
трагедия
сломанной
куклы.
Recuerdas
la
vida,
nos
unió
un
instante
Помнишь,
жизнь
на
мгновение
соединила
нас,
Y
la
misma
vida
trazó
dos
caminos
И
та
же
жизнь
проложила
два
пути.
Tú
trepas
la
cumbre
de
los
desengaños
Ты
взбираешься
на
вершину
разочарований,
Yo
bajo
la
cuesta
de
los
desatinos
Я
спускаюсь
по
склону
безумств.
Muchachita
ingenua,
yo
seguiré
admirando
Наивная
девочка,
я
буду
продолжать
восхищаться
El
mohín
gracioso
que
había
en
tus
dengues
Милой
гримасой,
которая
была
в
твоих
манерах,
Te
seguiré
viendo
con
tu
traje
lila
Я
буду
продолжать
видеть
тебя
в
твоём
сиреневом
платье,
Con
tus
marimoñas
y
tus
perendengues
С
твоими
бантами
и
безделушками.
Muñeca,
muñeca
preciosa
Кукла,
кукла
прекрасная,
Que
fuiste
un
conjunto
de
miel,
nieve
y
rosa
Ты
была
воплощением
мёда,
снега
и
розы,
Muñeca,
muñeca
divina
Кукла,
кукла
божественная,
Era
una
cascada
tu
voz
cristalina
Твой
кристальный
голос
был
словно
водопад.
¿Quién
deshizo
el
alma
de
tus
perendengues?
Кто
разбил
душу
твоих
безделушек?
¿Quién,
quién
quebró
tu
espejo?
Кто,
кто
разбил
твоё
зеркало?
¿Quién,
quién
rasgó
tu
mota?
Кто,
кто
порвал
твою
пылинку?
Hay
en
la
tristeza
de
tu
desencanto
В
печали
твоего
разочарования
Toda
una
tragedia
de
muñeca
rota
Целая
трагедия
сломанной
куклы.
¿Quién
deshizo
el
alma
de
tus
perendengues?
Кто
разбил
душу
твоих
безделушек?
¿Quién,
quién
quebró
tu
espejo?
Кто,
кто
разбил
твоё
зеркало?
¿Quién,
quién
rasgó
tu
mota?
Кто,
кто
порвал
твою
пылинку?
Hay
en
la
tristeza
de
tu
desencanto
В
печали
твоего
разочарования
Toda
una
tragedia
de
muñeca
Целая
трагедия
сломанной
куклы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.