Paroles et traduction Eva Ayllon - Nostalgias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
matar
un
loco
amor
To
kill
a
crazy
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
That
is
more
than
love
it's
a
suffer
Y
aquí
vengo
para
eso
And
here
I
come
for
that
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
In
the
kisses
De
otras
bocas
Of
other
mouths
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
If
your
love
was
a
one
day
flower
Por
que
causa
siempre
en
mí
Why
does
it
always
cause
in
me
Esta
cruel
preocupación
This
cruel
preoccupation
Quiero,
por
los
dos,
mi
copa
alzar
I
want,
for
both
of
us,
raise
my
glass
Para
ya
así
poder
brindar
por
los
fracasos
del
amor
So
that
I
can
already
toast
to
the
failures
of
love
De
escuchar
su
risa
loca
Of
hearing
your
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feel
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración
Like
fire
your
breath
De
sentirme
abandonada
Of
feeling
abandoned
Y
sentir
que
otra
a
su
lado
And
feel
that
another
at
your
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Soon,
soon
will
speak
of
love
Yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
lower
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Nor
beg
you,
nor
cry
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Nor
tell
you
that
I
can't
live
without
you
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
loneliness
Veré
caer
las
rosas
muertas
I
will
see
fall
the
dead
roses
De
mi
juventud
Of
my
youth
Gime,
bando-neón
tu
tango
gris
Groan,
bandoneon,
your
gray
tango
Quizás
a
vos
te
hiera
igual
Perhaps
it
hurts
you
just
as
much
Algún
amor
sentimental
Some
sentimental
love
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
puppet
soul
cries
Sola
y
triste
en
esta
noche
Alone
and
sad
on
this
night
Noche
negra
y
sin
estrellas
Night
black
and
without
stars
Si
las
copas
traen
consuelo
If
the
glasses
bring
consolation
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
insomnia
Para
ahogarlas
de
una
vez
To
drown
them
once
and
for
all
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
después
poder
brindar
To
then
be
able
to
toast
Por
los
fracasos
del
amor
To
the
failures
of
love
De
sentirr
su
risa
loca
Of
hearing
your
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feel
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración
Like
fire
your
breath
De
sentirme
abandonada
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otra
a
su
lado
And
thinking
that
another
at
your
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Soon,
soon
will
speak
of
love
Yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
lower
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Nor
beg
you,
nor
cry
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Nor
tell
you
that
I
can't
live
without
you
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
loneliness
Veré
caer
las
rosas
muertas
I
will
see
fall
the
dead
roses
De
mi
juventud
Of
my
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.