Eva Ayllon - Nostalgias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgia
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para matar un loco amor
To kill a crazy love
Que más que amor es un sufrir
That is more than love it's a suffer
Y aquí vengo para eso
And here I come for that
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos
In the kisses
De otras bocas
Of other mouths
Si su amor fue flor de un día
If your love was a one day flower
Por que causa siempre en
Why does it always cause in me
Esta cruel preocupación
This cruel preoccupation
Quiero, por los dos, mi copa alzar
I want, for both of us, raise my glass
Para ya así poder brindar por los fracasos del amor
So that I can already toast to the failures of love
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
Of hearing your crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feel next to my mouth
Como un fuego su respiración
Like fire your breath
Angustia
Anguish
De sentirme abandonada
Of feeling abandoned
Y sentir que otra a su lado
And feel that another at your side
Pronto, pronto le hablará de amor
Soon, soon will speak of love
Hermano
Brother
Yo no quiero rebajarme
I don't want to lower myself
Ni pedirle, ni llorarle
Nor beg you, nor cry
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell you that I can't live without you
Desde mi triste soledad
From my sad loneliness
Veré caer las rosas muertas
I will see fall the dead roses
De mi juventud
Of my youth
Gime, bando-neón tu tango gris
Groan, bandoneon, your gray tango
Quizás a vos te hiera igual
Perhaps it hurts you just as much
Algún amor sentimental
Some sentimental love
Llora mi alma de fantoche
My puppet soul cries
Sola y triste en esta noche
Alone and sad on this night
Noche negra y sin estrellas
Night black and without stars
Si las copas traen consuelo
If the glasses bring consolation
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my insomnia
Para ahogarlas de una vez
To drown them once and for all
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para después poder brindar
To then be able to toast
Por los fracasos del amor
To the failures of love
Nostalgias
Nostalgia
De sentirr su risa loca
Of hearing your crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feel next to my mouth
Como un fuego su respiración
Like fire your breath
Angustia
Anguish
De sentirme abandonada
Of feeling abandoned
Y pensar que otra a su lado
And thinking that another at your side
Pronto, pronto le hablará de amor
Soon, soon will speak of love
Hermano
Brother
Yo no quiero rebajarme
I don't want to lower myself
Ni pedirle, ni llorarle
Nor beg you, nor cry
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell you that I can't live without you
Desde mi triste soledad
From my sad loneliness
Veré caer las rosas muertas
I will see fall the dead roses
De mi juventud
Of my youth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.