Paroles et traduction Eva Ayllon - Nuestro Secreto / Qué Somos Amantes / Huellas (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Secreto / Qué Somos Amantes / Huellas (Directo)
Our Secret / What We Are Lovers / Footprints (Live)
Este
secreto
que
tienes
conmigo
nadie
lo
sabrá
This
secret
you
have
with
me,
no
one
will
ever
know
Este
secreto
seguirá
escondido
una
eternidad
This
secret
will
remain
hidden
for
an
eternity
Yo
te
aseguro
nunca
diré
nada
de
lo
que
pasó
I
assure
you,
I
will
never
say
anything
about
what
happened
Y
no
te
preocupes
que
todo
lo
nuestro
queda
entre
tú
y
yo
And
don't
worry,
everything
that's
ours
stays
between
you
and
me
Este
secreto
que
tienes
conmigo
nadie
lo
sabrá
This
secret
you
have
with
me,
no
one
will
ever
know
Este
secreto
seguirá
escondido
una
eternidad
This
secret
will
remain
hidden
for
an
eternity
Yo
te
aseguro
nunca
diré
nada
de
lo
que
pasó
I
assure
you,
I
will
never
say
anything
about
what
happened
Y
no
te
preocupes
que
todo
lo
nuestro
queda
entre
tú
y
yo
And
don't
worry,
everything
that's
ours
stays
between
you
and
me
(Nadie
sabrá
que
tu
pecho)
(No
one
will
know
that
your
chest)
(Juntito
al
mío
ha
latido)
(Has
beat
close
to
mine)
(Que
disfrutamos
instantes)
(That
we
enjoyed
moments)
(De
fascinante
dulzura)
(Of
fascinating
sweetness)
Nunca
diré
que
hubo
noches
I
will
never
say
that
there
were
nights
Que
te
adoré
con
locura
That
I
adored
you
madly
Nadie
sabrá
que
en
tus
brazos
borracha
de
amor
No
one
will
know
that
in
your
arms,
drunk
with
love
(Me
quedé
dormida)
(I
fell
asleep)
En
el
lugar
de
siempre,
la
misma
penumbra
In
the
usual
place,
the
same
dim
light
Los
mismos
poemas,
la
misma
florista
The
same
poems,
the
same
florist
Vendiendo
sus
rosas
y
claveles
blancos
Selling
her
roses
and
white
carnations
A
la
medianoche
At
midnight
Cuántos
años
juntos,
huyendo
de
todos
So
many
years
together,
running
away
from
everyone
De
los
moralistas,
de
los
puritanos,
From
the
moralists,
from
the
Puritans,
Los
que
no
perdonan,
los
que
no
comprenden
Those
who
do
not
forgive,
those
who
do
not
understand
Que
somos
amantes
That
we
are
lovers
Que
somos
amantes
That
we
are
lovers
Los
que
a
escondidas
Those
who
secretly
En
una
caricia
In
a
caress
Se
entregan
la
vida
Give
their
lives
to
each
other
Que
somos
amantes
That
we
are
lovers
Sin
otro
destino
With
no
other
destiny
Que
el
mañana
incierto
Than
the
uncertain
tomorrow
De
nuestro
camino
Of
our
path
Que
somos
amantes
That
we
are
lovers
Que
lo
damos
todo
Who
give
everything
A
la
luz
del
alba
In
the
light
of
dawn
En
un
"hasta
pronto"
In
a
"see
you
soon"
Que
somos
amantes
That
we
are
lovers
Y
que
en
carne
y
alma
And
that
in
flesh
and
soul
Tan
solo
pedimos
We
only
ask
Un
fin
de
semana
For
a
weekend
No
me
pidas
que
te
olvide
porque
es
imposible
Don't
ask
me
to
forget
you
because
it's
impossible
Porque
toda
mi
alma
está
plagada
de
tus
huellas
Because
my
whole
soul
is
riddled
with
your
footprints
Huellas
que
humedecen
estos
labios
secos
Footprints
that
moisten
these
dry
lips
Que
se
enrojecían
con
tus
besos
That
would
turn
red
with
your
kisses
Huellas
de
tu
cuerpo
ardiendo
en
deseo
Footprints
of
your
body
burning
with
desire
Huellas
que
hoy
tan
solo
son
recuerdos
Footprints
that
today
are
only
memories
Sabes
que
aún
hasta
hoy
disfruto
de
tus
huellas
You
know
that
even
today
I
enjoy
your
footprints
Aunque
me
has
negado
el
fruto
Even
though
you
have
denied
me
the
fruit
De
tus
primaveras
Of
your
springs
Sigues
siendo
mío,
sigo
siendo
tuya
You
are
still
mine,
I
am
still
yours
Porque
has
impregnado
en
mí
tus
huellas
Because
you
have
impregnated
me
with
your
footprints
Sigues
siendo
mío,
sigo
siendo
tuya
You
are
still
mine,
I
am
still
yours
Porque
has
impregnado
en
mí
tus
huellas
Because
you
have
impregnated
me
with
your
footprints
Sigues
siendo
mío
(mío,
mío),
sigo
siendo
tuya
(tuya,
tuya)
You
are
still
mine
(mine,
mine),
I
am
still
yours
(yours,
yours)
Porque
has
impregnado
en
mí
tus
huellas
Because
you
have
impregnated
me
with
your
footprints
Sigues
siendo
mío
(mío,
mío),
sigo
siendo
tuya
(tuya,
tuya)
You
are
still
mine
(mine,
mine),
I
am
still
yours
(yours,
yours)
Porque
has
impregnado
en
mí
Because
you
have
impregnated
me
Tus
huellas
With
your
footprints
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(You
are
still
mine,
mine,
mine)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(I
am
still
yours,
yours,
yours)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(You
are
still
mine,
mine,
mine)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(I
am
still
yours,
yours,
yours)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(You
are
still
mine,
mine,
mine)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(I
am
still
yours,
yours,
yours)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(You
are
still
mine,
mine,
mine)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(I
am
still
yours,
yours,
yours)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(You
are
still
mine,
mine,
mine)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(I
am
still
yours,
yours,
yours)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(You
are
still
mine,
mine,
mine)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(I
am
still
yours,
yours,
yours)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(You
are
still
mine,
mine,
mine)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(I
am
still
yours,
yours,
yours)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(You
are
still
mine,
mine,
mine)
Míos
para
siempre
Mine
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Pasache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.