Paroles et traduction Eva Ayllon - Nuestro Secreto / Qué Somos Amantes / Huellas (Directo)
Nuestro Secreto / Qué Somos Amantes / Huellas (Directo)
Наш секрет / Что мы любим / Следы (В прямом эфире)
Este
secreto
que
tienes
conmigo
nadie
lo
sabrá
Этот
секрет,
который
у
тебя
со
мной,
никто
не
узнает
Este
secreto
seguirá
escondido
una
eternidad
Этот
секрет
останется
скрытым
на
вечные
времена
Yo
te
aseguro
nunca
diré
nada
de
lo
que
pasó
Я
обещаю,
что
никогда
никому
не
скажу
о
том,
что
произошло
Y
no
te
preocupes
que
todo
lo
nuestro
queda
entre
tú
y
yo
И
не
волнуйся,
все,
что
у
нас
есть,
останется
между
мной
и
тобой
Este
secreto
que
tienes
conmigo
nadie
lo
sabrá
Этот
секрет,
который
у
тебя
со
мной,
никто
не
узнает
Este
secreto
seguirá
escondido
una
eternidad
Этот
секрет
останется
скрытым
на
вечные
времена
Yo
te
aseguro
nunca
diré
nada
de
lo
que
pasó
Я
обещаю,
что
никогда
никому
не
скажу
о
том,
что
произошло
Y
no
te
preocupes
que
todo
lo
nuestro
queda
entre
tú
y
yo
И
не
волнуйся,
все,
что
у
нас
есть,
останется
между
мной
и
тобой
(Nadie
sabrá
que
tu
pecho)
(Никто
не
узнает,
что
твоя
грудь)
(Juntito
al
mío
ha
latido)
(Рядом
с
моей
стучала)
(Que
disfrutamos
instantes)
(Что
мы
наслаждались
моментами)
(De
fascinante
dulzura)
(Удивительной
сладости)
Nunca
diré
que
hubo
noches
Я
никогда
не
скажу,
что
были
ночи,
Que
te
adoré
con
locura
Когда
я
обожала
тебя
без
ума
Nadie
sabrá
que
en
tus
brazos
borracha
de
amor
Никто
не
узнает,
что
в
твоих
объятиях,
опьяненная
любовью,
(Me
quedé
dormida)
(Я
заснула)
En
el
lugar
de
siempre,
la
misma
penumbra
В
том
же
месте,
в
той
же
темноте,
Los
mismos
poemas,
la
misma
florista
Те
же
стихи,
та
же
цветочница,
Vendiendo
sus
rosas
y
claveles
blancos
Продающая
свои
розы
и
белые
гвоздики,
A
la
medianoche
В
полночь
Cuántos
años
juntos,
huyendo
de
todos
Сколько
лет
мы
вместе,
скрываясь
от
всех,
De
los
moralistas,
de
los
puritanos,
От
моралистов,
от
пуритан,
Los
que
no
perdonan,
los
que
no
comprenden
Тех,
кто
не
прощает,
кто
не
понимает,
Que
somos
amantes
Что
мы
любовники
Que
somos
amantes
Что
мы
любовники
Los
que
a
escondidas
Те,
кто
в
тайне,
En
una
caricia
В
одной
ласке,
Se
entregan
la
vida
Отдают
друг
другу
всю
жизнь
Que
somos
amantes
Что
мы
любовники
Sin
otro
destino
Без
иной
судьбы,
Que
el
mañana
incierto
Кроме
завтрашнего
дня
De
nuestro
camino
Нашего
пути
Que
somos
amantes
Что
мы
любовники
Que
lo
damos
todo
Что
мы
отдаем
все
A
la
luz
del
alba
В
свете
рассвета
En
un
"hasta
pronto"
В
одном
"до
скорого"
Que
somos
amantes
Что
мы
любовники
Y
que
en
carne
y
alma
И
что
в
плоти
и
душе
Tan
solo
pedimos
Мы
просим
только
Un
fin
de
semana
О
выходных
No
me
pidas
que
te
olvide
porque
es
imposible
Не
проси
меня
забыть
тебя,
потому
что
это
невозможно
Porque
toda
mi
alma
está
plagada
de
tus
huellas
Потому
что
вся
моя
душа
полна
твоих
следов
Huellas
que
humedecen
estos
labios
secos
Следов,
которые
увлажняют
эти
сухие
губы
Que
se
enrojecían
con
tus
besos
Которые
краснели
от
твоих
поцелуев
Huellas
de
tu
cuerpo
ardiendo
en
deseo
Следов
твоего
тела,
горящего
от
желания
Huellas
que
hoy
tan
solo
son
recuerdos
Следов,
которые
сегодня
являются
лишь
воспоминаниями
Sabes
que
aún
hasta
hoy
disfruto
de
tus
huellas
Знай,
что
до
сих
пор
я
наслаждаюсь
твоими
следами
Aunque
me
has
negado
el
fruto
Хотя
ты
отказал
мне
в
плоде
De
tus
primaveras
Твоих
весен
Sigues
siendo
mío,
sigo
siendo
tuya
Ты
по-прежнему
мой,
я
по-прежнему
твоя
Porque
has
impregnado
en
mí
tus
huellas
Потому
что
ты
оставил
на
мне
свой
след
Sigues
siendo
mío,
sigo
siendo
tuya
Ты
по-прежнему
мой,
я
по-прежнему
твоя
Porque
has
impregnado
en
mí
tus
huellas
Потому
что
ты
оставил
на
мне
свой
след
Sigues
siendo
mío
(mío,
mío),
sigo
siendo
tuya
(tuya,
tuya)
Ты
по-прежнему
мой
(мой,
мой),
я
по-прежнему
твоя
(твоя,
твоя)
Porque
has
impregnado
en
mí
tus
huellas
Потому
что
ты
оставил
на
мне
свой
след
Sigues
siendo
mío
(mío,
mío),
sigo
siendo
tuya
(tuya,
tuya)
Ты
по-прежнему
мой
(мой,
мой),
я
по-прежнему
твоя
(твоя,
твоя)
Porque
has
impregnado
en
mí
Потому
что
ты
оставил
на
мне
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(Ты
по-прежнему
мой,
мой,
мой)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(Я
по-прежнему
твоя,
твоя,
твоя)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(Ты
по-прежнему
мой,
мой,
мой)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(Я
по-прежнему
твоя,
твоя,
твоя)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(Ты
по-прежнему
мой,
мой,
мой)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(Я
по-прежнему
твоя,
твоя,
твоя)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(Ты
по-прежнему
мой,
мой,
мой)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(Я
по-прежнему
твоя,
твоя,
твоя)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(Ты
по-прежнему
мой,
мой,
мой)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(Я
по-прежнему
твоя,
твоя,
твоя)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(Ты
по-прежнему
мой,
мой,
мой)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(Я
по-прежнему
твоя,
твоя,
твоя)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(Ты
по-прежнему
мой,
мой,
мой)
(Sigo
siendo
tuya,
tuya,
tuya)
(Я
по-прежнему
твоя,
твоя,
твоя)
(Sigues
siendo
mío,
mío,
mío)
(Ты
по-прежнему
мой,
мой,
мой)
Míos
para
siempre
Мои
навечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Pasache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.