Eva Ayllon - Nuestro Secreto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Nuestro Secreto




Nuestro Secreto
Our Secret
Este secreto que tienes conmigo ...
This secret you have with me ...
Nadie lo sabra,
No one will know,
Este secreto seguira escondido
This secret will remain hidden
Una eternidad.
For an eternity.
Yo te aseguro nunca dire nada
I assure you I will never say anything
De lo que paso...
About what happened...
No te preocupes
Don't worry
Que todo lo nuestro
That everything of ours
Queda entre tu y yo.
Remains between you and me.
Este secreto que tienes conmigo
This secret that you have with me
Nadie lo sabra,
No one will know,
Este secreto seguira escondido
This secret will remain hidden
Una eternidad.
For an eternity.
Yo te aseguro nunca dire nada
I assure you I will never say anything
De lo que paso...
About what happened...
No te preocupes
Don't worry
Que todo lo nuestro
That everything of ours
Queda entre tu y yo.
Remains between you and me.
Nadie sabra
Nobody will know
Que tu pecho
That your chest
Juntito al mio a latido
Beat next to mine
Que disfrutamos instantes
That we enjoyed moments
De facinante dulzura.
Of fascinating sweetness.
Nunca dire q hubo noches
I will never say that there were nights
Que te adore.con locura
That I adored you.madly
Nadie sabra que en tus brazos
Nobody will know that in your arms
Borracha de amor...
Drunk with love...
...en el lugar de siempre
...in the same place
La misma penumbra,
The same dim light,
Los mismos poemas,
The same poems,
Las mismas floristas
The same florists
Vendiendo sus rosas y claveles blancos
Selling their roses and white carnations
A la media noche
At midnight
Cuantos años juntos
How many years together
Hullendo de todos
Fleeing from everyone
De los monalistas,
From the haters,
De los puritanos,
From the puritans,
Los que no perdonan,
Those who do not forgive,
Los que no comprenden...
Those who do not understand...
Que somos amantes...
That we are lovers...
...que somos amantes
...that we are lovers
Los que hay a escondidas,
Those who meet in secret,
En una caricia
In a caress
Se entregan la vida...
They give their lives...
...que somos amantes
...that we are lovers
Sin otro destino
With no other destiny
Que el mañana insierto
Than the uncertain tomorrow
En nuestro camino.
On our path.
...que somos amantes
...that we are lovers
Que lo damos todo
That we give everything
A la luz del alma
By the light of the soul
En un hasta pronto
In a goodbye
...que somos amantes
...that we are lovers
Y que en carne y alma,
And that in body and soul,
Tan solo pedimos...
All we ask for...
...un fin de semanaaa
...is a weekend





Writer(s): Felix Pasache


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.