Eva Ayllon - Que Viva el Peru Señores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Que Viva el Peru Señores




Que Viva el Peru Señores
Long Live Peru, Gentlemen
Eso es
That's it!
Qué viva el Perú, señores
Long live Peru, gentlemen!
Claro que sí, toma, toma, toma
Of course, here, here, here!
Vamo ahí
Let's go!
Desde que era niña aprendí a querer
Since I was a child, I learned to love
A esta tierra hermosa que me vio nacer
This beautiful land where I was born
Y aprendí la historia de mi gran nación
And I learned the history of my great nation
Que llena de gloria nuestro corazón
That fills our hearts with glory
Que llena de gloria nuestro corazón
That fills our hearts with glory
Y aprendí (aprendí), aprendí (aprendí), aprendí
And I learned (learned), learned (learned), learned
Que el Perú es Macchu Picchu
That Peru is Machu Picchu
Y es el señor de Sipán
And it is the Lord of Sipán
Como las líneas de Nazca
Like the Nazca lines
Y las ruinas de Chan Chan
And the ruins of Chan Chan
Paracas, chavín de huántar
Paracas, Chavín de Huántar
Los mochicas y los chimúes
The Mochicas and the Chimúes
Los huaris, vicus y huancas
The Wari, Vicus, and Huancas
Orgullos de mi Perú
Pride of my Peru
País de hombres y mujeres
Country of men and women
De irreductible valor
Of irreducible courage
Del imperio de los Incas
Of the Inca Empire
Y el grito libertador
And the liberating cry
De Junín y de Ayacuho
Of Junín and Ayacucho
Dos de mayo en el Callao
Second of May in Callao
Perú es Alfonso ugarte
Peru is Alfonso Ugarte
Bolognesi y Miguel Grau
Bolognesi and Miguel Grau
Qué viva el Perú, señores
Long live Peru, gentlemen!
Que viva la vida entera
Long live life itself!
Que vivan nuestros colores
Long live our colors!
Arriba nuestra bandera, eh
Up with our flag!
Porque soy peruana, yo vivo orgullosa
Because I am Peruvian, I live proud
De mi tierra hermosa, de mi patria entera
Of my beautiful land, of my entire homeland
Qué linda mi costa y mi cordillera
How beautiful my coast and my mountain range
Arriba la selva, de todas maneras, y
Up with the jungle, in every way, and
Porque soy peruana, yo vivo orgullosa (Qué viva el Perú)
Because I am Peruvian, I live proud (Long live Peru!)
De mi tierra hermosa, de mi patria entera (Qué viva el Perú)
Of my beautiful land, of my entire homeland (Long live Peru!)
Qué linda mi costa y mi cordillera (Qué viva el Perú)
How beautiful my coast and my mountain range (Long live Peru!)
Arriba la selva, de todas maneras (Qué viva el Perú)
Up with the jungle, in every way (Long live Peru!)
Que viva el Perú, señores
Long live Peru, gentlemen!
Viva el Perú
Long live Peru!
Eso es
That's it!
Qué viva mi Perú, señores
Long live my Peru, gentlemen!
Claro que
Of course!
Eso es, toma
That's it, here!
País lleno de cantares, que nacen del corazón
A country full of songs, born from the heart
Trovadores y juglares que cantan con emoción
Troubadours and minstrels who sing with emotion
Una voz, una guitarra y el golpe de un buen cajón
A voice, a guitar, and the beat of a good cajón
Es todo lo que hace falta y armamos el jaranón
That's all it takes, and we start the party
Señor que feliz me siento si escucho una marinera
Sir, how happy I feel when I hear a marinera
Tonderos, valses criollos, cualquier canción de mi tierra,
Tonderos, Creole waltzes, any song from my land, yes
Porque soy peruana (Qué viva el Perú)
Because I am Peruvian (Long live Peru!)
Yo vive orgullosa (Qué viva el Perú)
I live proud (Long live Peru!)
De mi tierra hermosa (Qué viva el Perú)
Of my beautiful land (Long live Peru!)
De mi patria entera (Qué viva el Perú)
Of my entire homeland (Long live Peru!)
Qué linda mi costa (Qué viva el Perú)
How beautiful my coast (Long live Peru!)
Y mi cordillera (Qué viva el Perú)
And my mountain range (Long live Peru!)
Arriba la selva (Qué viva el Perú)
Up with the jungle (Long live Peru!)
De todas maneras (Qué viva el Perú)
In every way (Long live Peru!)
Qué viva el Perú señores
Long live Peru, gentlemen!
Viva el Perú
Long live Peru!
Yes!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.