Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regresa / Como una Rosa / Propiedad Privada
Вернись / Как роза / Частная собственность
Te
estoy
buscando,
Я
ищу
тебя,
Porque
mis
labios
extrañan
tus
besos
de
fuego
Потому
что
мои
губы
скучают
по
твоим
огненным
поцелуям
Te
estoy
llamando
Я
зову
тебя
Y
en
mis
palabras
tan
tristes
mi
voz
es
un
ruego
И
в
моих
грустных
словах
мой
голос
- мольба
Te
necesito,
Ты
мне
нужен,
Porque
sin
verte
mi
vida
no
tiene
sentido
y
van
Потому
что
без
тебя
моя
жизнь
не
имеет
смысла
и
идут
Y
van
por
el
mundo
mis
pasos
perdidos
И
идут
по
миру
мои
потерянные
шаги
Buscando
el
camino
de
tu
comprension
В
поисках
пути
к
твоему
пониманию
Apiadate
de
mi,
si
tienes
corazon
Смилуйся
надо
мной,
если
у
тебя
есть
сердце
Escucha
en
sus
latidos
la
voz
de
mi
dolor
Услышь
в
его
ударах
голос
моей
боли
Perooo
regresa
Нооо
вернись
Para
llenar
el
vacio
que
dejaste
al
irte
regresa
regresa
aunque
sea
para
despedirte
Чтобы
заполнить
пустоту,
которую
ты
оставил,
уходя,
вернись,
вернись,
хотя
бы
чтобы
попрощаться
No
dejes
que
muera
sin
decirte
adios
Не
дай
мне
умереть,
не
сказав
тебе
прощай
Para
llenar
el
vacio
que
dejaste
al
irte
regresa
Чтобы
заполнить
пустоту,
которую
ты
оставил,
уходя,
вернись
Regresa
aunque
sea
para
despedirte
Вернись,
хотя
бы
чтобы
попрощаться
No
dejes
que
muera
asi
decirte
adios.
Не
дай
мне
умереть,
так
и
не
сказав
тебе
прощай.
Mi
amor
te
lo
entrege
Моя
любовь,
я
отдала
тебе
ее
Como
una
rosa
roja
entre
mis
manos
Как
красную
розу
в
моих
руках
Mi
amor
te
lo
entrege
Моя
любовь,
я
отдала
тебе
ее
Como
una
flor
azul
hecha
de
llanto
Как
голубой
цветок,
сотканный
из
слез
Entre
mis
noches
fue
dulce
renovada
en
tus
brazos
Среди
моих
ночей
она
была
сладко
обновлена
в
твоих
объятиях
Y
en
mis
mañanas
fue
un
pecado
mortal
que
me
hace
daño
А
мои
утра
стали
смертным
грехом,
который
причиняет
мне
боль
Cielo
e
infierno
juntos
Рай
и
ад
вместе
Amarte
como
te
amo
que
mi
corazon
nace
Любить
тебя
так,
как
я
люблю,
что
мое
сердце
рождается
Y
muere
junto
a
ti
И
умирает
рядом
с
тобой
Que
no
me
pertences
que
se
que
no
me
amas
Что
ты
мне
не
принадлежишь,
что
я
знаю,
что
ты
меня
не
любишь
Y
sin
embargo
quiero
vivir
tan
solo
en
ti
И
тем
не
менее
я
хочу
жить
только
в
тебе
Que
no
me
perteneces
que
se
que
no
me
amas
Что
ты
мне
не
принадлежишь,
что
я
знаю,
что
ты
меня
не
любишь
Y
sin
embargo
quiero
vivir
tan
solo
en
ti.
И
тем
не
менее
я
хочу
жить
только
в
тебе.
Para
que
sepan
todas
que
tu
me
perteneces
Чтобы
все
знали,
что
ты
принадлежишь
мне
Con
sangre
de
mis
venas
te
marcare
la
frente
Кровью
из
моих
вен
я
отмечу
твой
лоб
Para
que
te
respeten
aun
con
la
mirada
Чтобы
тебя
уважали
даже
взглядом
Y
sepan
que
tu
eres
MI
PROPIEDAD
PRIVADA
И
знали,
что
ты
- МОЯ
ЧАСТНАЯ
СОБСТВЕННОСТЬ
Que
no
se
atreva
nadie
a
mirarte
con
ansias
Чтобы
никто
не
смел
смотреть
на
тебя
с
вожделением
Y
que
conserven
todas
respetar
la
distancia
И
чтобы
все
соблюдали
дистанцию
Porque
mi
pobre
alma
se
retuerce
de
celos
Потому
что
моя
бедная
душа
корчится
от
ревности
Y
no
quiero
que
nadie
respire
de
tu
aliento
И
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
дышал
твоим
дыханием
Porque
siendo
tu
dueña
no
me
importa
mas
nada
Потому
что,
будучи
твоей
хозяйкой,
мне
больше
ничего
не
важно
Que
verte
solo
mio
MI
PROPIEDAD
PRIVADA
Кроме
как
видеть
тебя
только
моим,
МОЕЙ
ЧАСТНОЙ
СОБСТВЕННОСТЬЮ
Que
verte
solo
mio
MI
PROPIEDAD
PRIVADA
Кроме
как
видеть
тебя
только
моим,
МОЕЙ
ЧАСТНОЙ
СОБСТВЕННОСТЬЮ
Que
verte
solo
mio
MI
PROPIEDAD
PRIVADA
Кроме
как
видеть
тебя
только
моим,
МОЕЙ
ЧАСТНОЙ
СОБСТВЕННОСТЬЮ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Polo Campos, Modesto Lopez Ramos, Petrona Gladys Bisellach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.