Eva Ayllon - Seleccion de Valses: Si Me Amaras - Sincera Confesion - traduction des paroles en allemand




Seleccion de Valses: Si Me Amaras - Sincera Confesion
Auswahl an Walzern: Wenn du mich lieben würdest - Aufrichtiges Geständnis
Cuando te vi, algo raro sentí
Als ich dich sah, fühlte ich etwas Seltsames
Mi corazón
Mein Herz
Palpito de emocion
Pochte vor Aufregung
Que divino haberte conocido
Wie göttlich, dich kennengelernt zu haben
Que bueno fue el destino
Wie gut war das Schicksal
Que te puso en mi camino.
Das dich auf meinen Weg brachte.
Siempre soñe con tener un amor
Ich träumte immer davon, eine Liebe zu haben
Nunca creí que ese amor fueras tu.
Ich glaubte nie, dass diese Liebe du sein würdest.
Si me amaras
Wenn du mich lieben würdest
Ya nada extrañaria, sabiendo que eres mio
Würde mir nichts mehr fehlen, wissend, dass du mein bist
Sería muy feliz
Wäre ich sehr glücklich
Sin de pena morí
Ohne dich stürbe ich vor Kummer
La vida no tendria valor.
Das Leben hätte keinen Wert.
Quiero, de tus labios yo quiero
Ich will, von deinen Lippen will ich
Oir que ellos me digan que mio es tu amor.
Hören, dass sie mir sagen, dass deine Liebe mein ist.
Quiero, de tus labios yo quiero
Ich will, von deinen Lippen will ich
Oir que ellos me digan que mio es tu amor
Hören, dass sie mir sagen, dass deine Liebe mein ist
Rei quien habla de reír
Lachen? Wer spricht vom Lachen?
Si en la vida todo es
Wenn im Leben alles nur
Solo llorar solo sufrir
Weinen ist, nur leiden ist
Creer en la felicidad
An das Glück zu glauben
Es solo un sueño loco
Ist nur ein verrückter Traum
Imposible realidad
Unmögliche Realität
Lo digo porque todo para mi fue angustia y penar
Ich sage das, weil alles für mich Angst und Leid war
Lo digo porque nunca en mi vivir tuve felicidad
Ich sage das, weil ich in meinem Leben niemals Glück hatte
Gozar, jamas pude en la vida
Genießen, das konnte ich niemals im Leben
Pues ella suiempre ha sido perseguida por el mal
Denn es wurde immer vom Bösen verfolgt
Corazón, hasta cuando estas sufriendo
Herz, bis wann leidest du noch?
Hasta cuando estas llorando
Bis wann weinst du noch?
Hasta cuando corazón
Bis wann, Herz?
Y confio que esta ha sido un prueba
Und ich vertraue darauf, dass dies eine Prüfung war
Corazón
Herz
Una de las tantas pruebas que nos suele mandar Dios
Eine der vielen Prüfungen, die Gott uns zu schicken pflegt
Corazón
Herz
Ya bastante hemos sufrido
Wir haben schon genug gelitten
Ya la vida nos ha dado muchos golpes
Das Leben hat uns schon viele Schläge versetzt
Corazón
Herz
Y confío que algún dia no habra mas fatalidad
Und ich vertraue darauf, dass es eines Tages kein Verhängnis mehr geben wird
Y ese dia
Und an diesem Tag
Gozaremos corazón
Werden wir genießen, Herz
Y confío que algún dia no habra mas fatalidad
Und ich vertraue darauf, dass es eines Tages kein Verhängnis mehr geben wird
Y ese dia
Und an diesem Tag
Gozaremos corazón
Werden wir genießen, Herz
Amar
Lieben
Sin pedir nada a la vida
Ohne etwas vom Leben zu verlangen
Resanando mil heridas
Tausend Wunden heilend
Asi yo te quiero a ti
So liebe ich dich
Con fe
Mit Glauben
En la luz de tu mirada
An das Licht deines Blickes
En tu voz, en tus palabras se ha formado mi querer
In deiner Stimme, in deinen Worten hat sich meine Zuneigung gebildet
Tal vez no he llegado a comprenderte
Vielleicht habe ich dich nicht ganz verstanden
Y en mi afan por adorarte me olvide de la ilusión
Und in meinem Eifer, dich anzubeten, vergaß ich die Illusion/Hoffnung
Perdón si he escondido una caricia
Verzeihung, wenn ich eine Zärtlichkeit verborgen habe
Una frase
Einen Satz
Una sonrisa
Ein Lächeln
A tu ansioso corazón
Vor deinem sehnsüchtigen Herzen
Perdón, si he escondido una caricia
Verzeihung, wenn ich eine Zärtlichkeit verborgen habe
Una frase
Einen Satz
Una sonrisa
Ein Lächeln
A tu ansioso corazón
Vor deinem sehnsüchtigen Herzen
Quiero vida que comprendas que nuestro cariño
Ich möchte, mein Leben, dass du verstehst, dass unsere Zuneigung
Es tan puro como el alma de inocente niño
So rein ist wie die Seele eines unschuldigen Kindes
Que yo soy solo de
Dass ich nur dein bin
Y tu eres para mi
Und du bist für mich
La vida, la luz y el amor
Das Leben, das Licht und die Liebe
Quiero vida que comprendas que nuestro cariño
Ich möchte, mein Leben, dass du verstehst, dass unsere Zuneigung
Es tan puro como el alma de inocente niño
So rein ist wie die Seele eines unschuldigen Kindes
Que yo soy solo de
Dass ich nur dein bin
Y tu eres para mi
Und du bist für mich
La vida, la luz y el amor Fin
Das Leben, das Licht und die Liebe Ende






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.