Eva Ayllon - Siempre Te Amaré / Contigo y Sin Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva Ayllon - Siempre Te Amaré / Contigo y Sin Ti




Siempre Te Amaré / Contigo y Sin Ti
Я всегда буду любить тебя / С тобой и без тебя
Yo se que estás pensando,
Я знаю, что ты думаешь,
Equivocadamente, que ya no te quiero.
по ошибке, что я больше не люблю тебя.
Me lo han dicho tus ojos
Мне сказали это твои глаза
Hoy te llorando y lloré también.
Сегодня я увидела, как ты плачешь, и я тоже заплакала.
Acaso no comprendes
Разве ты не понимаешь,
Que mi vida entera a ti te pertenece,
что вся моя жизнь принадлежит тебе,
Te lo juré mil veces
Я клялся тебе тысячу раз
Y si quieres de nuevo lo vuelvo a jurar.
И если хочешь, я снова клянусь.
Si crees que tu vida ya no me interesa,
Если ты думаешь, что твоя жизнь мне больше не интересна,
Estás equivocado,
ты ошибаешься,
No quiero que sufras
я не хочу, чтобы ты страдал
Porque de ese modo, sufro yo también.
Потому что таким образом страдаю и я тоже.
Acaso no comprendes que eres mi adoración,
Разве ты не понимаешь, что ты мое обожание,
Daría yo mi vida, también el corazón.
Я бы отдал свою жизнь, а также свое сердце.
La sangre de mis venas también te la daré
Кровь в моих жилах я тоже отдам тебе
Con tal que te convenzas que siempre te amaré.
Чтобы ты убедился, что всегда буду любить тебя.
Acaso no comprendes que eres mi adoración,
Разве ты не понимаешь, что ты мое обожание,
Daría yo mi vida, también el corazón.
Я бы отдал свою жизнь, а также свое сердце.
La sangre de mis venas también te la daré
Кровь в моих жилах я тоже отдам тебе
Con tal que te convenzas que siempre te amaré.
Чтобы ты убедился, что всегда буду любить тебя.
Si me niegas la luz de tus ojos, no puedo vivir
Если ты откажешь мне в свете своих глаз, я не смогу жить
Solamente al calor de tus brazos, me siento feliz
Только в тепле твоих объятий я чувствую себя счастливым
No te vayas, porque si te marchas,
Не уходи, потому что если ты уйдешь,
Quedara el recuerdo
Останется только память
Se marchita la flor de mi vida, si acaso te pierdo.
Увянет цветок моей жизни, если я тебя потеряю.
Soy la noche sin luna y estrellas, si me faltas
Я ночь без луны и звезд, если нет тебя
Sin tenerte mi vida es un día, sin sol y sin luz
Без тебя моя жизнь день без солнца и света
Soy el ave que buscando abrigo, se posó en tu nido
Я птица, ищущая тепла, приземлилась в твое гнездо
Soy el barco que sin ver tus ojos, navega perdido.
Я корабль, который, не видя твоих глаз, плывет потерянным.
Pero, si acaso te vas quiero verte retornar, sabes
Но, если ты уйдешь, я хочу, чтобы ты вернулся, знай
Que te esperare si me faltas al volver,
Что я буду ждать тебя, если ты не вернешься,
Soy el ave que buscando abrigo, se posó en tu nido
Я птица, ищущая тепла, приземлилась в твое гнездо
Soy el barco que sin ver tus ojos, navega perdido.
Я корабль, который, не видя твоих глаз, плывет потерянным.
Pero, si acaso te vas quiero verte retornar, sabes
Но, если ты уйдешь, я хочу, чтобы ты вернулся, знай
Que te esperare si me faltas al volver,
Что я буду ждать тебя, если ты не вернешься,
Soy el ave que buscando abrigo, se posó en tu nido
Я птица, ищущая тепла, приземлилась в твое гнездо
Soy el barco que sin ver tus ojos, navega perdido.
Я корабль, который, не видя твоих глаз, плывет потерянным.





Writer(s): Augusto Polo Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.