Paroles et traduction Eva Ayllon - Sin un Reproche / Yo Tengo una Pena / Cariño Malo
Sin un Reproche / Yo Tengo una Pena / Cariño Malo
Без упрека / У меня есть печаль / Плохая любовь
Los
días
pasan
y
en
mis
horas
de
honda
soledad
Дни
проходят,
и
в
часы
моей
глубокой
одиночества
Vivo
la
angustia
de
saber
que
ruedas
más
y
más
Я
живу
с
мукой,
зная,
что
ты
все
дальше
и
дальше
Evoco
triste
los
momentos
tan
felices
Грустно
вспоминаю
такие
счастливые
моменты
Siento
un
vacío
que
me
ahoga
sin
piedad
Чувствую
пустоту,
которая
безжалостно
душит
меня
Toda
mi
pena
y
más
aún,
anhelo
padecer
Всю
мою
боль
и
даже
больше
я
жажду
испытать
Sin
un
cariño
que
mitigue
noches
de
ansiedad
Без
любви,
которая
смягчила
бы
ночи
тревоги
Quiero
sufrir,
quiero
sufrir
hasta
la
muerte
Хочу
страдать,
хочу
страдать
до
самой
смерти
Con
la
esperanza
de
poderte
redimir
С
надеждой
на
то,
что
смогу
тебя
вернуть
Con
cuánto
amor
ambicioné
que
fuera
solo
para
mí
С
какой
любовью
я
мечтала,
чтобы
ты
был
только
моим
Pero
tu
sino
me
arrastró
por
triste
senda
Но
твоя
судьба
увлекла
меня
по
печальной
дороге
Aun
así
te
esperaré,
quiero
creer
que
volverás
И
все
же
я
буду
ждать
тебя,
хочу
верить,
что
ты
вернешься
Y
yo
feliz
sin
un
reproche
te
amaré
И
я,
счастливая,
без
упрека
буду
любить
тебя
Con
cuánto
amor
ambicioné
que
fuera
solo
para
mí
С
какой
любовью
я
мечтала,
чтобы
ты
был
только
моим
Pero
tu
sino
me
arrastró
por
triste
senda
Но
твоя
судьба
увлекла
меня
по
печальной
дороге
Aun
así
te
esperaré,
quiero
creer
que
volverás
И
все
же
я
буду
ждать
тебя,
хочу
верить,
что
ты
вернешься
Y
yo
feliz
sin
un
reproche
te
amaré
И
я,
счастливая,
без
упрека
буду
любить
тебя
Cuando
me
doy
cuenta
que
ya
eres
ajena
Когда
я
осознаю,
что
ты
уже
принадлежишь
другому
Yo
tengo
una
pena,
yo
tengo
una
pena
У
меня
есть
печаль,
у
меня
есть
печаль
Porque
me
hace
falta
tu
mirada
buena
Потому
что
мне
не
хватает
твоего
доброго
взгляда
Si
fuiste
mi
gloria,
serás
mi
condena
Если
ты
был
моей
радостью,
то
станешь
моим
проклятием
Yo
tengo
una
pena,
yo
tengo
una
pena
У
меня
есть
печаль,
у
меня
есть
печаль
De
saber
que
nunca
volverás,
mi
nena
От
осознания,
что
ты
никогда
не
вернешься,
мой
милый
Y
nuestro
cariño,
yo
sé
que
ha
partido
И
наша
любовь,
я
знаю,
ушла
Por
las
calles
tristes
que
van
al
olvido
По
грустным
улицам,
ведущим
к
забвению
Cuando
me
doy
cuenta
que
ya
eres
ajena
Когда
я
осознаю,
что
ты
уже
принадлежишь
другому
Yo
tengo
una
pena,
yo
tengo
una
pena
У
меня
есть
печаль,
у
меня
есть
печаль
De
saber
que
nunca
volverá
mi
nena
От
осознания,
что
ты
никогда
не
вернешься,
мой
милый
Yo
tengo
una
pena
yo
tengo
una
pena
У
меня
есть
печаль,
у
меня
есть
печаль
De
saber
que
nunca
volverá
mi
nena
От
осознания,
что
ты
никогда
не
вернешься,
мой
милый
Hoy,
después
de
nuestro
adiós
Сегодня,
после
нашего
прощания
Hoy
vuelvo
a
verte,
cariño
malo
Сегодня
я
снова
вижу
тебя,
жестокая
любовь
Y
se
ve
por
tu
reír
И
по
твоей
улыбке
видно
Que
aún
no
sabes
cuánto
he
llorado
Что
ты
еще
не
знаешь,
как
много
я
плакала
Soy
sincera
al
confesar
Я
честна,
признаваясь
Que
aún
te
quiero,
cariño
malo
Что
все
еще
люблю
тебя,
жестокая
любовь
Sin
embargo,
por
tu
error
Однако,
из-за
твоей
ошибки
Todo
lo
nuestro
se
ha
terminado
Все
между
нами
кончено
Si
tú
nunca
fuiste
fiel
Если
ты
никогда
не
был
верен
Y
me
fingiste
aquel
amor
inmenso
И
притворялся,
что
испытываешь
ко
мне
огромную
любовь
Ten
respeto,
por
favor
Прояви
уважение,
пожалуйста
Por
mi
cariño
que
aún
no
ha
muerto
К
моей
любви,
которая
еще
не
умерла
Si
tú
nunca,
nunca
fuiste
fiel
Если
ты
никогда,
никогда
не
был
верен
Y
me
fingiste
aquel
amor
inmenso
И
притворялся,
что
испытываешь
ко
мне
огромную
любовь
Ten
respeto,
por
favor
Прояви
уважение,
пожалуйста
Por
mi
cariño
que
aún
no
ha
muerto
К
моей
любви,
которая
еще
не
умерла
Por
mi
cariño
que
aún
no
ha
muerto
К
моей
любви,
которая
еще
не
умерла
Por
mi
cariño
que
aún
no
ha
muerto
К
моей
любви,
которая
еще
не
умерла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Polo Campos, Miguel Pérez Julian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.