Eva Ayllon - Ya No Me Quieres / Si Te Vas Que Me Queda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva Ayllon - Ya No Me Quieres / Si Te Vas Que Me Queda




Ya No Me Quieres / Si Te Vas Que Me Queda
Я тебя больше не люблю / Если ты уйдешь, что мне останется
Ayer después me pude convencer que tu ya no me quieres
Вчера я наконец смогла убедиться, что ты меня больше не любишь
A mi que tanto te creí ya vi que malo eres
Мне, так тебе верившей, теперь ясно, какой ты плохой
Hoy se que mucho me engañe y tu eres como eres
Сегодня я знаю, как сильно я ошибалась, и какой ты на самом деле
Y al fin me vine a convencer que tu ya no me quieres
И наконец я убедилась, что ты меня больше не любишь
Callata que me haces daño quiero llorar a solas mi desengaño
Молчи, ты причиняешь мне боль, я хочу оплакать свое разочарование в одиночестве
Marcharte y no me rueges que quieres con mi vida si no me quieres
Уходи и не умоляй меня, что ты хочешь сделать с моей жизнью, если ты меня не любишь
Callate no me respondas dejame que me hunda entre las sombras
Молчи, не отвечай мне, позволь мне утонуть во тьме
Marcharte que es lo que quieres quítate de mi vida ti no me quieres
Уходи, ведь это то, чего ты хочешь, уйди из моей жизни, если ты меня не любишь
Yo quiero recordarte mi tristeza
Я хочу помнить тебя, мою печаль,
Como el único amor que aun atesoro
Как единственную любовь, которую я все еще храню.
Marcharte y más no vuelvas la cabeza
Уходи и больше не оборачивайся,
Ni te detengas porque entonces lloro
Не останавливайся, потому что тогда я заплачу.
Marcharte y más no vuelvas la cabeza
Уходи и больше не оборачивайся,
Ni te detengas porque entonces lloro
Не останавливайся, потому что тогда я заплачу.
Dulzura de mis noches ya pasadas,
Сладость моих прошлых ночей,
Tibieza de tu amor sobre mi almohada,
Тепло твоей любви на моей подушке,
Y del amor vivido qué me queda?
И что останется от прожитой любви?
Si te marchas, no me queda nada!...
Если ты уйдешь, мне ничего не останется!...
Y del amor vivido qué me queda?
И что останется от прожитой любви?
Si te marchas, no me queda nada!...
Если ты уйдешь, мне ничего не останется!...
Si te vas de te recordaré,
Если ты уйдешь от меня, я буду помнить тебя,
Como una ilusión que murió al nacer,
Как иллюзию, которая умерла при рождении.
Fuiste para cual pétalo de rosa
Ты был для меня как лепесток розы,
Que su vida acabó tras del candil cual mariposa...
Жизнь которого оборвалась у свечи, словно у мотылька...
Pero vete ya o me cegaré
Но уходи уже, или я ослепну,
Y en este dolor ya no se que hare
И в этой боли я уже не знаю, что делать.
Esa fiera que es la hombre en el despecho
Этот зверь, который есть мужчина в отчаянии,
Quizás despierte en y ya no se lo que haga
Может, проснется во мне, и я уже не знаю, что сделаю.
Quizás despierte en y ya no se lo que haga
Может, проснется во мне, и я уже не знаю, что сделаю.





Writer(s): Leonor Garcia, Mario Cavagnaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.