Paroles et traduction Eva Burešová - Úsměv Mony Lisy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Úsměv Mony Lisy
Mona Lisa's Smile
Úsměv
je,
jak
otisk
duše
A
smile
is
an
imprint
of
the
soul
Beze
slov
vše
napoví
Without
words,
it
says
everything
Tak
jak
úsměv
Mony
Lisy,
bez
hnutí
vše
vypoví
Just
like
Mona
Lisa's
smile,
it
tells
you
everything
without
moving
S
úsměvem
se
barvy
množí,
vyjasní
a
rozzáří
With
a
smile,
colors
multiply,
brighten
and
shine
Objeví
se,
ale
lidé,
kterým
tvůj
smích
překáží
They
appear,
but
people
whose
laughter
hinders
you
Proč
mít
strach
se
smát?
(Kvůli
okolí)
Why
be
afraid
to
laugh?
(Because
of
others)
Není
proč
se
ptát
(když
nic
nebolí)
There
is
no
need
to
ask
(when
nothing
hurts)
S
láskou
odletí
(cítím
úlevu)
With
love,
it
flies
away
(I
feel
relief)
Teď
už
rozumím
(tomu
úsměvu)
Now
I
understand
(that
smile)
Možná
Mona
Lisa
žila,
s
potemnělým
příběhem
Perhaps
Mona
Lisa
lived,
with
a
dark
story
Ale
navždy
bude
vzpomínána,
jako
nesmrtelná
u
úsměvem
But
she
will
always
be
remembered,
as
immortal
with
a
smile
Je
zvláštní,
že
jen
lidem
smutným
It
is
strange,
that
only
sad
people
Vadí,
když
se
usmívám
Mind
when
I
smile
Kéž
bych
dokázala
dát
jim,
kousek
toho
co
teď
prožívám!
I
wish
I
could
give
them,
a
piece
of
what
I'm
feeling
now!
Proč
mít
strach
se
smát
(kvůli
okolí)
Why
be
afraid
to
laugh
(because
of
others)
Není
proč
se
ptát
(když
nic
nebolí)
There
is
no
need
to
ask
(when
nothing
hurts)
S
láskou
odletím
(cítím
úlevu)
With
love,
I
will
fly
away
(I
feel
relief)
Teď,
už
rozumím
(tomu
úsměvu)
Now,
I
understand
(that
smile)
Kéž
bych
dokázala
dát
vám,
kousek
toho
co
teď
prožívám
I
wish
I
could
give
you,
a
piece
of
what
I'm
feeling
now
Proč
mít
strach
se
smát
(kvůli
okolí)
Why
be
afraid
to
laugh
(because
of
others)
Není
proč
se
ptát
když
nic
nebolí
There
is
no
need
to
ask
when
nothing
hurts
S
láskou
odletím
(cítím
úlevu)
With
love
I
will
fly
away
(I
feel
relief)
Teď,
už
rozumím
(tomu
úsměvu)
Now,
I
understand
(that
smile)
Kéž
bych
dokázala
dát
vám,
kousek
toho
co
teď
prožívám
I
wish
I
could
give
you,
a
piece
of
what
I'm
feeling
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.