Paroles et traduction Eva Cassidy - Oh, Had I a Golden Thread
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, Had I a Golden Thread
О, если бы у меня была золотая нить
Oh,
had
I
a
golden
thread
О,
если
бы
у
меня
была
золотая
нить,
And
a
needle
so
fine
И
иголочка
такая
тонкая,
I,
I
would
weave
a
magic
spell
Я,
я
бы
соткала
волшебные
чары
Of
a
rainbow
design
Из
радужного
узора,
Of
a
rainbow
design
Из
радужного
узора.
In
it
I
would
weave
the
courage
В
него
я
бы
вплела
мужество
Of
women
giving
birth
Женщин,
дающих
жизнь,
And
in
it
I
would
weave
the
innocence
И
в
него
я
бы
вплела
невинность
Of
the
children
of
all
the
earth
Детей
всей
земли,
Children
of
all
the
earth
Детей
всей
земли.
I
want
to
show
my,
my
brothers
and
sisters
Я
хочу
показать
моим
братьям
и
сестрам
My
rainbow
design
Мой
радужный
узор,
'Cause
I,
I
would
bind
up
this
sorry
world
Потому
что
я,
я
бы
связала
этот
печальный
мир
With
hand
and
heart
and
mind
Рукой,
сердцем
и
разумом,
Oh,
hand
and
heart
and
mind
О,
рукой,
сердцем
и
разумом.
Oh,
had
I
a
golden
thread
О,
если
бы
у
меня
была
золотая
нить,
And
a
needle
so
fine
И
иголочка
такая
тонкая,
I,
I
would
weave
a
magic
spell
Я,
я
бы
соткала
волшебные
чары
Of
a
rainbow
design
Из
радужного
узора,
Of
a
rainbow
design
Из
радужного
узора.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Seeger
Album
Songbird
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.