Paroles et traduction Eva Dahlgren - En dröm
För
att
ljuset
faller
snett
och
skuggorna
blivit
långa
Потому
что
свет
падает,
а
тени
длинные.
För
att
det
måste
sägas
högt
Потому
что
это
должно
быть
сказано
вслух.
För
dom
som
tystnat
är
så
många
Тех,
кто
молчит,
так
много.
För
att
allt
blir
åter
fött
ur
samma
jord
och
grönska
Потому
что
все
рождается
заново
из
той
же
почвы
и
зелени.
Men
måste
ändå
nytt
Но
все
равно
придется
по-новому.
I
varje
människa
en
önskan
В
каждом
человеке
есть
желание.
Skriv
det
här
i
din
bok
Запиши
это
в
свою
книгу.
En
dröm
tar
aldrig
höjd
på
ett
moln
Мечта
никогда
не
достигает
высоты
облака.
Stora
röda
ord
i
din
bok
Большие
красные
слова
в
твоей
книге.
En
dröm
bär
aldrig
nyanser
av
grå
Мечта
никогда
не
носит
оттенков
серого.
Bara
stor
svävar
den
så
Только
большой
он
парит.
För
att
vinden
viner
höst
Чтобы
вина
падали.
För
att
dom
som
är
så
kalla
bereder
ut
sin
smuts
på
våra
hjärtan
varma
Для
тех,
кто
так
холоден,
приготовьте
их
грязь
на
наших
сердцах.
För
att
dom
låser
in
min
kropp
i
något
att
låtsas
vara
Потому
что
они
запирают
мое
тело
во
что-то,
чтобы
притворяться.
För
att
friheten
är
blid
Потому
что
свобода
пресна.
Trots
allt
den
har
att
försvara
Несмотря
ни
на
что,
ему
приходится
защищаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Charlotte Dahlgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.