Eva Dahlgren - Fria Världen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva Dahlgren - Fria Världen




Fria Världen
Свободный мир
Jag lever i den fria världen
Я живу в свободном мире,
Här är landet vidsträckt
Где земли бескрайний простор.
Skönhet i juniblom
Красота июньских цветов
Som början till berusning
Как начало опьянения,
är den svala vind
Словно свежий ветер,
Som smeksamt andas
Что ласково дышит.
Min tanke hel
Моя мысль цельна,
Och här står jag nu
И вот я стою
I ljus
В свете
Av annan gud
Другого бога.
Jag lämnade den andra världen
Я покинула тот другой мир,
Där människornas hjärtan torkat
Где сердца людей высохли
I maktens glans
В блеске власти.
Dom vägar aldrig mötas i den
Они никогда не встретятся на этом пути,
Av fruktan för varandras
В страхе перед
Ondska och girighet
Злом и жадностью друг друга.
Och där står dom nu
И вот они стоят
I randen till
На грани
Evigt slut
Вечного конца.
Av jord
Из земли,
Av jord
Из земли
är vi komna
Мы пришли
Till liv
К жизни,
Som tomtebloss
Как бенгальские огни.
Från jord
Из земли,
Den vackraste
Самой прекрасной
Av jordar
Из земель.
Vi människor
Мы, люди,
Vänder oss
Обращаемся.
Men jag lever i den fria världen
Но я живу в свободном мире,
Här i tankevärldens virrvarr
Здесь, в водовороте мыслей,
Söker jag alla svar
Ищу я все ответы.
Här går jag vad jag vill
Здесь я иду, куда хочу,
Och härlig
И прекрасна
är den kärlek som dom ädslar
Та любовь, которой они боятся.
Mina drömmars barn
Дети моих мечтаний.
Och i den vildaste av tider
И в самые дикие времена
Mitt skydd är ingen lag
Моя защита не закон,
Bara den människa
А лишь тот человек,
Som är jag
Которым являюсь я.





Writer(s): Eva Dahlgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.