Paroles et traduction Eva Dahlgren - Innan Kärleken Kom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innan Kärleken Kom
Перед тем, как пришла любовь
Solen
lägger
sig
i
havet
Солнце
садится
в
море,
För
att
vila
en
stund
Чтобы
немного
отдохнуть,
Och
jag
somnar
trygg
И
я
засыпаю
спокойно,
Jag
vet
att
jorden
är
rund
Я
знаю,
что
Земля
кругла,
Som
nu
är
Что
есть
сейчас,
I
morgon
ska
Завтра
будет
Som
att
himmelen
och
havet
Как
будто
небо
и
море
Alltid
fångar
färgen
av
varandra
Всегда
отражают
цвет
друг
друга,
Att
godhet
är
skön
och
djävulen
Что
доброта
прекрасна,
а
дьявол
är
svart
som
lavasand
Чёрный,
как
вулканический
песок,
Att
natten
ger
dagen
Что
ночь
рождает
день,
Som
sanning
ger
lögn
Как
правда
рождает
ложь,
Att
dröm
är
dröm
och
inget
mer
Что
сон
есть
сон
и
ничего
более.
Men
det
var
innan
kärleken
kom
Но
это
было
до
того,
как
пришла
любовь,
Vände
jord
och
himmel
Перевернула
землю
и
небо,
Berusade
mina
sinnen
Опьянила
мои
чувства,
När
kärleken
kom
Когда
пришла
любовь.
Viljan
stod
förringad
och
skymd
Воля
моя
была
унижена
и
скрыта,
För
ingen
människa
kan
Ведь
ни
один
человек
не
может
Låta
ske
av
vilja
Позволить
случиться
по
воле,
Bara
be
stilla
Только
молить
тихо,
Ensam
som
på
knä
som
i
bön
Одинокая,
на
коленях,
как
в
молитве,
Låt
den
komma
till
mig
Пусть
она
придёт
ко
мне,
Men
alltid
samma
tystnad
till
svar
Но
всегда
в
ответ
та
же
тишина,
Som
omsluter
mig
Что
окружает
меня.
Ingen
människa
är
så
ensam
Ни
один
человек
не
так
одинок,
Som
den
som
söker
en
annan
Как
тот,
кто
ищет
другого.
Så
var
det
innan
kärleken
kom
Так
было
до
того,
как
пришла
любовь,
Kom
som
vågor
i
stiltje
Пришла,
как
волны
в
штиль,
Sten
från
sten
skildes
Камень
от
камня
отделился,
När
kärleken
kom
Когда
пришла
любовь,
Skimrande
som
daggfrusen
äng
Сверкающая,
как
покрытый
инеем
луг,
Som
ett
sommarregn
Как
летний
дождь,
Lekande
fri
Игриво
свободная,
Kan
styra
den
Не
может
управлять
ею,
När
kärleken
kom
Когда
пришла
любовь,
Med
en
röst
jag
kände
С
голосом,
который
я
знала,
Men
inte
hört
på
länge
Но
давно
не
слышала,
Och
när
jag
vände
mig
om
И
когда
я
обернулась,
Bakom
mig
låg
världen
som
ny
Позади
меня
лежал
мир,
как
новый.
Ingen
människa
kan
Ни
один
человек
не
может
Låta
ske
av
vilja
Позволить
случиться
по
воле,
Och
låt
kärleken
komma
И
пусть
придёт
любовь,
Och
låt
kärleken
komma
И
пусть
придёт
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dahlgren Eva Charlotte, Hillborg Anders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.