Eva Dahlgren - Människor gör ont - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva Dahlgren - Människor gör ont




Människor gör ont
Люди причиняют боль
Jag känner människor med tomma hjärtan
Я знаю людей с пустыми сердцами,
Frusna själar villovägar
Замерзшие души на ложном пути.
Som vet hur man skadar utan att slå
Они знают, как ранить, не прикасаясь.
Det finns dom som aldrig öppnar munnen
Есть такие, кто не откроет рта,
Utan att förtala andras lycka
Чтобы не очернить чужое счастье.
Det har jag aldrig kunnat förstå
Этого я никогда не могла понять.
Mönniskor gör ont
Люди причиняют боль,
Jag tror dom njuter av att såra
Думаю, им нравится ранить.
Människor gär ont
Люди причиняют боль,
Jag tror ni älskar mina tårar
Думаю, ты любишь мои слёзы.
Det finns dom som öppnar alla portar
Есть те, кто открывает все двери,
Blottar hela själen det lilla som finns i den
Оголяют душу, то немногое, что в ней есть.
Jag älskar dom som slussar lite om
Я люблю тех, кто приоткрывается постепенно.
För jag vill alltid ge någonting tillbaka
Потому что я всегда хочу дать что-то взамен,
Men faller jag för trycket och ger för mycket
Но поддаюсь давлению и отдаю слишком много.
finns det dom som ljuger lögner vita som snö
Тогда находятся те, кто лжет, лжет белым-бело.
Aldrig mer, aldrig mer, aldrig mer, aldrig mer
Никогда больше, никогда, никогда, никогда
Ska jag lite till nån annan
Не откроюсь я кому-то другому.
Aldrig mer, aldrig mer, aldrig mer
Никогда больше, никогда, никогда,
Jag har mig själv och ingen annan
У меня есть я сама, и больше никого.
Människor gör ont
Люди причиняют боль,
Jag tror att dom njuter av att såra
Думаю, им нравится ранить.
Människor gör ont
Люди причиняют боль,
Jag tror ni älskar mina tårar
Думаю, ты любишь мои слёзы.





Writer(s): Eva Charlotte Dahlgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.