Paroles et traduction Eva Marton feat. Giuseppe Patané & Munich Radio Orchestra - Mi Chiamano Mimi from la Bohème
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Chiamano Mimi from la Bohème
Меня зовут Мими из "Богемы"
Sì.
Mi
chiamano
Mimì,
Да.
Меня
зовут
Мими,
Ma
il
mio
nome
è
Lucia.
Но
имя
мое
Люсия.
La
storia
mia
è
breve.
Моя
история
коротка.
A
tela
e
a
seta
Я
вышиваю
на
холсте
и
шелке
Ricamo
in
casa
e
fuori
Дома
и
на
улице
Son
tranquilla
e
lieta
Я
спокойна
и
весела
Ed
è
mio
svago
И
мое
увлечение
Far
gigli
e
rose.
Создавать
лилии
и
розы.
Mi
piaccion
quelle
cose
Мне
нравятся
такие
вещи
Che
han
si
dolce
malia,
Что
имеют
такую
нежную
привлекательность,
Che
parlano
d'amor,
di
primavere,
Что
говорят
о
любви,
о
весне,
Che
parlano
di
sogni
e
di
chimere,
Что
говорят
о
мечтах
и
о
химерах,
Quelle
cose
che
han
nome
poesia.
Этим
вещам
есть
имя
— поэзия.
Lei
m'intende?
Вы
меня
понимаете?
Mi
chiamano
Mimì,
Меня
зовут
Мими,
Il
perché
non
so.
Почему,
я
не
знаю.
Il
pranzo
da
me
stessa.
Я
сама
готовлю
себе
обед.
Non
vado
sempre
a
messa,
Я
не
всегда
хожу
на
мессу,
Ma
prego
assai
il
Signor.
Но
часто
молюсь
Господу.
Vivo
sola,
soletta
Я
живу
одна-одинешенька
Là
in
una
bianca
cameretta
Там,
в
белоснежной
комнатке
Guardo
sui
tetti
e
in
cielo
Я
смотрю
на
крыши
и
на
небо
Ma
quando
vien
lo
sgelo
Но
когда
приходит
оттепель
Il
primo
sole
è
mio
Первое
солнце
— мое
Il
primo
bacio
dell'aprile
è
mio
Первый
поцелуй
апреля
— мой
Il
primo
sole
è
mio.
Первое
солнце
— мое.
Germoglia
in
un
vaso
una
rosa
В
вазе
прорастает
роза
Foglia
a
foglia
la
spio
Я
наблюдаю
за
ней
лепесток
за
лепестком
Così
gentil
il
profumo
d'un
fiore
Настолько
нежным
бывает
аромат
цветка
Ma
i
fior
che
io
faccio,
ahimè
Но
цветы,
которые
я
делаю,
увы
I
fior
ch'io
faccio,
ahimè
Цветы,
которые
я
делаю,
увы
Non
hanno
odore.
Не
имеют
запаха.
Altro
di
me
non
le
saprei
narrare.
Больше
о
себе
я
рассказать
не
могу.
Sono
la
sua
vicina
che
la
viene
Я
ваша
соседка,
которая
в
неурочный
час
Fuori
d'ora
a
importunare.
Пришла
вас
побеспокоить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Puccini, Giacosa, Illica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.