Eva Noblezada & Reeve Carney - Promises - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva Noblezada & Reeve Carney - Promises




Promises
Обещания
Orpheus?
Эвридика?
Yes?
Да?
You finished it
Ты закончил.
Yes! Now what do I do?
Да! Что мне теперь делать?
You take me home with you!
Забери меня домой с собой!
Let's go, let's go right now!
Пойдем, пойдем прямо сейчас!
Okay, let's go...
Хорошо, пойдем...
How?
Как?
We'll walk, you know the way!
Мы пойдем пешком, ты знаешь дорогу!
We'll just go back the way you come
Мы просто вернемся тем же путем, каким ты пришел.
It's a long road
Это долгий путь.
It's a long walk
Это долгая дорога
Back into the cold and dark
Назад в холод и тьму.
Are you sure you wanna go?
Ты уверена, что хочешь идти?
Take me home
Забери меня домой.
I have no ring for your finger
У меня нет кольца для твоего пальца.
I have no banquet table to lay
У меня нет банкетного стола, который можно накрыть.
I have no bed of feathers
У меня нет перины из перьев.
Whatever promises I made
Какие бы обещания я ни давал,
I can't promise you fair sky above
Я не могу обещать тебе ясного неба над головой.
Can't promise you kind road below
Не могу обещать тебе легкой дороги.
But I'll walk beside you, love
Но я буду идти рядом с тобой, любовь моя,
Any way the wind blows
Куда бы ни дул ветер.
I don't need gold, don't need silver
Мне не нужно золота, не нужно серебра,
Just bread when I'm hungry
Просто хлеб, когда я голодна,
Fire when I'm cold
Огонь, когда мне холодно.
Don't need a ring for my finger
Мне не нужно кольца для моего пальца,
Just need a steady hand to hold
Просто нужна надежная рука, которую можно держать.
Don't promise me fair sky above
Не обещай мне ясного неба над головой,
Don't promise me kind road below
Не обещай мне легкой дороги,
Just walk beside me, love
Просто иди рядом со мной, любовь моя,
Any way the wind blows
Куда бы ни дул ветер.
What about him?
А как насчет него?
He'll let us go, look at him
Он отпустит нас, посмотри на него.
He can't say no
Он не может сказать "нет".
What about them?
А как насчет них?
We'll show the way
Мы покажем путь.
If we can do it, so can they
Если мы смогли, то и они смогут.
I don't know where this road will end
Я не знаю, где закончится эта дорога,
But I'll walk it with you, hand in hand
Но я пройду ее с тобой, рука об руку.
I can't promise you fair sky above
Я не могу обещать тебе ясного неба над головой,
Can't promise you kind road below
Не могу обещать тебе легкой дороги,
But I'll walk beside you, love
Но я буду идти рядом с тобой, любовь моя,
Any way the wind blows
Куда бы ни дул ветер.
Do you let me walk with you?
Ты позволишь мне идти с тобой?
I do
Позволю.
I do
Позволю.
I do
Позволю.
And keep on walking, come what will?
И продолжать идти, несмотря ни на что?
I will
Буду.
I will
Буду.
We will
Будем.





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.