Eva Pilarová - Hrom Aby Do Tě, Lásko Má - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva Pilarová - Hrom Aby Do Tě, Lásko Má




Hrom Aby Do Tě, Lásko Má
Чтоб тебя гром, любимый мой
Mám stoletej příborník,
У меня есть старинный буфет,
šálky v něm se ptaj,
Чашки в нем меня спрашивают,
Kam zmizel ten nápadník,
Куда делся тот блокнот,
Kam a kde ho teď maj.
Куда и где его теперь хранят.
Mám stoletou slánku v něm,
У меня есть старинная солонка в нем,
Mísu a tupej nůž,
Блюдо и тупой нож,
šálky vedou tu stále sněm,
Чашки все еще видят сон,
Kam zmizel ten muž.
Куда же делся тот мужчина мой.
Hrom aby do tě, lásko, už,
Чтоб тебя гром, любимый мой, уже,
Hrom aby do tě, lásko, už,
Чтоб тебя гром, любимый мой, уже,
Hrom aby do tě, lásko, vjel,
Чтоб тебя гром, любимый мой, сразил,
Byl tady se mnou chvíli muž,
Был здесь со мной недолго ты,
Byl tady se mnou chvíli muž,
Был здесь со мной недолго ты,
Byl tady se mnou chvíli a šel.
Был здесь со мной недолго и ушел.
Hrom aby do tě, lásko, už,
Чтоб тебя гром, любимый мой, уже,
Hrom aby do tě, lásko, už,
Чтоб тебя гром, любимый мой, уже,
Hrom aby do tě, lásko, vjel,
Чтоб тебя гром, любимый мой, сразил,
Byl tady se mnou chvíli muž,
Был здесь со мной недолго ты,
Byl tady se mnou chvíli muž,
Был здесь со мной недолго ты,
Byl tady se mnou chvíli a šel
Был здесь со мной недолго и ушел
Zas dál a šel zas dál.
Все дальше, дальше шел.
Mám stoletej mlejnek, mám,
Есть у меня старая кофемолка,
S dírou, jak vypad suk.
С дырой, как юбка,
tu jeho píseň znám,
Я эту песню его знаю,
Kam prej zmizel ten kluk.
Куда, мол, тот мальчишка пропал.
Mám stoletý trápení,
У меня есть старая печаль,
Pálí, jak v ráně sůl,
Жжет, как соль на ране,
Vím, co je to, vážení,
Я знаю, что это такое, господа,
Bejt jak v plotě kůl.
Быть как кол в заборе.
Hrom aby do tě, lásko, už,
Чтоб тебя гром, любимый мой, уже,
Hrom aby do tě, lásko, už,
Чтоб тебя гром, любимый мой, уже,
Hrom aby do tě, lásko, vjel,
Чтоб тебя гром, любимый мой, сразил,
Byl tady se mnou chvíli muž,
Был здесь со мной недолго ты,
Byl tady se mnou chvíli muž,
Был здесь со мной недолго ты,
Byl tady se mnou chvíli a šel.
Был здесь со мной недолго и ушел.
Hrom aby do tě, lásko, už,
Чтоб тебя гром, любимый мой, уже,
Hrom aby do tě, lásko, už,
Чтоб тебя гром, любимый мой, уже,
Hrom aby do tě, lásko, prásk,
Чтоб тебя гром, любимый мой, убил,
Byl tady se mnou chvíli muž,
Был здесь со мной недолго ты,
Byl tady se mnou chvíli muž,
Был здесь со мной недолго ты,
Byl tady se mnou chvíli, šel dál.
Был здесь со мной недолго, ушел прочь.





Writer(s): Karel Richard Svoboda, Jiri Staidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.