Paroles et traduction Eva Pilarová - Hrom Aby Do Tě, Lásko Má
Hrom Aby Do Tě, Lásko Má
Чтоб тебя гром, любимый мой
Mám
stoletej
příborník,
У
меня
есть
старинный
буфет,
šálky
v
něm
se
mě
ptaj,
Чашки
в
нем
меня
спрашивают,
Kam
zmizel
ten
nápadník,
Куда
делся
тот
блокнот,
Kam
a
kde
ho
teď
maj.
Куда
и
где
его
теперь
хранят.
Mám
stoletou
slánku
v
něm,
У
меня
есть
старинная
солонка
в
нем,
Mísu
a
tupej
nůž,
Блюдо
и
тупой
нож,
šálky
vedou
tu
stále
sněm,
Чашки
все
еще
видят
сон,
Kam
zmizel
ten
muž.
Куда
же
делся
тот
мужчина
мой.
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
уже,
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
уже,
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už
vjel,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
сразил,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
muž,
Был
здесь
со
мной
недолго
ты,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
muž,
Был
здесь
со
мной
недолго
ты,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
a
šel.
Был
здесь
со
мной
недолго
и
ушел.
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
уже,
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
уже,
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už
vjel,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
сразил,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
muž,
Был
здесь
со
мной
недолго
ты,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
muž,
Был
здесь
со
мной
недолго
ты,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
a
šel
Был
здесь
со
мной
недолго
и
ушел
Zas
dál
a
šel
zas
dál.
Все
дальше,
дальше
шел.
Mám
stoletej
mlejnek,
mám,
Есть
у
меня
старая
кофемолка,
S
dírou,
jak
vypad
suk.
С
дырой,
как
юбка,
Já
tu
jeho
píseň
znám,
Я
эту
песню
его
знаю,
Kam
prej
zmizel
ten
kluk.
Куда,
мол,
тот
мальчишка
пропал.
Mám
stoletý
trápení,
У
меня
есть
старая
печаль,
Pálí,
jak
v
ráně
sůl,
Жжет,
как
соль
на
ране,
Vím,
co
je
to,
vážení,
Я
знаю,
что
это
такое,
господа,
Bejt
jak
v
plotě
kůl.
Быть
как
кол
в
заборе.
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
уже,
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
уже,
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už
vjel,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
сразил,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
muž,
Был
здесь
со
мной
недолго
ты,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
muž,
Был
здесь
со
мной
недолго
ты,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
a
šel.
Был
здесь
со
мной
недолго
и
ушел.
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
уже,
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
уже,
Hrom
aby
do
tě,
lásko,
už
prásk,
Чтоб
тебя
гром,
любимый
мой,
убил,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
muž,
Был
здесь
со
мной
недолго
ты,
Byl
tady
se
mnou
chvíli
muž,
Был
здесь
со
мной
недолго
ты,
Byl
tady
se
mnou
chvíli,
šel
dál.
Был
здесь
со
мной
недолго,
ушел
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karel Richard Svoboda, Jiri Staidl
Album
Proměny
date de sortie
19-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.