Paroles et traduction Eva de Roovere - Slenterblues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slenterblues
Блюз скитальца
Ik
voel
me
als
een
oude
zwerver
Я
чувствую
себя
как
старая
странница
Ik
ben
triest,
eenzaam
en
grijs
Я
грустная,
одинокая
и
седая
Ik
was
fris
als
de
zomer,
maar
de
zomer
is
voorbij
Я
была
свежа,
как
лето,
но
лето
прошло
Ik
passeer
langs
plaatsen
en
zij
passeren
mij
Я
прохожу
мимо
мест,
а
они
мимо
меня
Maar
ik
draag
ze
mee
in
m¹n
schoenen
over
straat
Но
я
несу
их
с
собой
в
своих
ботинках
по
улице
Het
kan
me
niet
schelen
dat
de
zon
niet
schijnt
Мне
все
равно,
что
солнце
не
светит
Het
kan
me
niet
schelen,
er
is
niks
van
mij
Мне
все
равно,
у
меня
ничего
нет
Ik
heb
de
slenterblues,
ik
heb
de
slenterblues
У
меня
блюз
скитальца,
у
меня
блюз
скитальца
Maar
één
van
de
dagen
ga
ik
dit
pad
verlaten
Но
однажды
я
покину
этот
путь
Ga
ik
dit
dwalend
pad
verlaten
Покину
этот
блуждающий
путь
En
dan
zing
ik
И
тогда
я
спою
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
De
kleinste
vogel,
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица,
самая
красивая
песня
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
In
tijden
als
deze
voel
ik
me
klein
en
wild
В
такие
времена
я
чувствую
себя
маленькой
и
дикой
Zoals
de
zwervende
voetstap
van
een
dolend
kind
Как
блуждающие
шаги
потерявшегося
ребенка
Ik
ben
eenzaam
als
een
eenzame
hazewind
Я
одинока,
как
одинокий
порыв
ветра
En
ik
zing
deze
blues
als
het
winter
wordt
И
я
пою
этот
блюз,
когда
наступает
зима
Maar
ik
ben
niet
bang
en
ik
vlieg
Но
я
не
боюсь,
и
я
лечу
Ik
ben
niet
bang
en
ik
vlieg
Я
не
боюсь,
и
я
лечу
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
De
kleinste
vogel,
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица,
самая
красивая
песня
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
Maar
ik
verliet
mijn
schatje
want
het
leven
is
kort
Но
я
покинула
моего
милого,
потому
что
жизнь
коротка
En
ik
zong
mijn
lied
in
de
kou
en
de
regen
И
я
пела
свою
песню
в
холоде
и
дожде
Ik
had
de
slenterblues,
ik
zong
de
slenterblues
У
меня
был
блюз
скитальца,
я
пела
блюз
скитальца
Maar
één
van
de
dagen
ga
ik
dit
pad
verlaten
Но
однажды
я
покину
этот
путь
Ga
ik
dit
dwalend
pad
verlaten
Покину
этот
блуждающий
путь
En
dan
zing
ik
И
тогда
я
спою
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
De
kleinste
vogel,
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица,
самая
красивая
песня
De
kleinste
vogel
zingt
het
mooiste
lied
Самая
маленькая
птица
поет
самую
красивую
песню
Het
kan
me
niet
schelen
dat
de
zon
niet
schijnt
Мне
все
равно,
что
солнце
не
светит
Het
kan
me
niet
schelen
er
is
niks
van
mij
Мне
все
равно,
у
меня
ничего
нет
Het
kan
me
niet
schelen
want
het
leven
is
kort
Мне
все
равно,
ведь
жизнь
коротка
Want
ik
zie
je
graag
als
het
winter
wordt
Ведь
я
люблю
тебя,
когда
наступает
зима
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samantha Parton, Jolie Holland
Album
De Jager
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.