Paroles et traduction Eva feat. Still Fresh - Côté
T'as
l'air
un
peu
"j'sais
tout,
j'sais
tout"
Ты
выглядишь
немного
"я
все
знаю,
я
все
знаю".
Sur
Insta'
tu
bombes
à
la
Rihanna
На
Insta
' ты
бомбишь
Рианну
Un
petit
pas
de
shaku,
shaku
Маленький
шаг
Шаку,
Шаку
J'compte
mes
sous
Я
считаю
свои
гроши.
Pas
le
temps
pour
tes
mi
amor
Нет
времени
для
твоих
любовных
утех
J'ai
des
doss',
je
sais
tout,
sais
tout
У
меня
есть
досы,
я
все
знаю,
все
знаю
Tu
t'inventes
une
vie
pour
un
rendez-vous
Ты
придумываешь
себе
жизнь
для
свидания
Hier
pour
toi
j'étais
pas
la
seule
fille
Вчера
для
тебя
я
была
не
единственной
девушкой.
Maintenant
tu
fais
la
queue
pour
un
selfie,
ouais
Теперь
ты
стоишь
в
очереди
на
селфи,
да
Genre,
tu
donnes
l'heure
Типа,
ты
даешь
время.
Tu
vas
vite
mais
tu
fonces
dans
l'mur
Ты
идешь
быстро,
но
врезаешься
в
стену
Tu
fais
le
fou
devant
les
followers
Ты
ведешь
себя
как
сумасшедший
перед
последователями
Mais
t'es
rien
du
tout
sans
tes
followers
Но
ты
вообще
ничто
без
своих
последователей
Sur
les
réseaux
on
dit
qu't'es
coté
В
сетях
говорят,
что
ты
в
списке
Coté,
coté,
coté,
hein
Боком,
боком,
боком,
да
T'as
mis
tes
potos
sur
le
côté
Ты
отложил
свои
вещи
в
сторону.
Côté,
côté,
côté
Сторона,
сторона,
сторона
À
mon
avis
tu
t'es
surcoté,
hein
По-моему,
ты
превзошел
себя,
да?
Coté,
coté,
coté
Сторона,
сторона,
сторона
T'as
plus
personne
sur
qui
compter
Тебе
больше
не
на
кого
положиться
Compter,
compter,
compter
Считать,
считать,
считать
Perso,
j't'ai
mis
sur
le
côté
Лично
я
оттолкнул
тебя
в
сторону.
Côté,
côté,
côté
Сторона,
сторона,
сторона
Moi
j'ai
la
famille
sur
qui
compter
У
меня
есть
семья,
на
которую
можно
положиться
Compter,
compter,
compter
Считать,
считать,
считать
Et
sur
nous
tu
fais
que
copier,
hein
А
на
нас
ты
просто
копируешь,
да?
Copier,
copier,
collé
Копировать,
копировать,
вставлять
Et
sur
nous
tu
fais
que
copier,
hein
А
на
нас
ты
просто
копируешь,
да?
Copier,
copier,
collé
Копировать,
копировать,
вставлять
Tu
passes
de
gow
en
gow
Ты
переходишь
из
гоу
в
ГОУ
Sur
Snap'
tu
fais
le
beau
à
d'autres
На
Snap
' ты
делаешь
приятное
другим
En
survêt'
tu
te
prends
pour
Ronaldo
В
спортивном
костюме
ты
принимаешь
себя
за
Роналду
Mais
sonne-per
t'as
vu
mouiller
le
maillot
Но
звони-Пер,
ты
видел,
как
намокла
Майка.
Moi
j'suis
au
labo
Я
в
лаборатории.
Toi
et
moi
c'est
no
collabo
Мы
с
тобой
не
сотрудничаем.
Tu
fais
des
selfies
comme
un
ado
Ты
делаешь
селфи,
как
подросток
Va
raconter
ta
vie
à
d'autres,
yeah
Иди
и
расскажи
свою
жизнь
другим,
да
Genre,
tu
donnes
l'heure
Типа,
ты
даешь
время.
Tu
vas
vite
mais
tu
fonces
dans
l'mur
Ты
идешь
быстро,
но
врезаешься
в
стену
Tu
fais
le
fou
devant
les
followers
Ты
ведешь
себя
как
сумасшедший
перед
последователями
Mais
t'es
rien
du
tout
sans
tes
followers
Но
ты
вообще
ничто
без
своих
последователей
Sur
les
réseaux
on
dit
qu't'es
coté
В
сетях
говорят,
что
ты
в
списке
Coté,
coté,
coté,
hein
Боком,
боком,
боком,
да
T'as
mis
tes
potos
sur
le
côté
Ты
отложил
свои
вещи
в
сторону.
Côté,
côté,
côté
Сторона,
сторона,
сторона
À
mon
avis
tu
t'es
surcoté,
hein
По-моему,
ты
превзошел
себя,
да?
Coté,
coté,
coté
Сторона,
сторона,
сторона
T'as
plus
personne
sur
qui
compter
Тебе
больше
не
на
кого
положиться
Compter,
compter,
compter
Считать,
считать,
считать
Perso,
j't'ai
mis
sur
le
côté
Лично
я
оттолкнул
тебя
в
сторону.
Côté,
côté,
côté
Сторона,
сторона,
сторона
Moi
j'ai
la
famille
sur
qui
compter
У
меня
есть
семья,
на
которую
можно
положиться
Compter,
compter,
compter
Считать,
считать,
считать
Et
sur
nous
tu
fais
que
copier,
hein
А
на
нас
ты
просто
копируешь,
да?
Copier,
copier,
collé
Копировать,
копировать,
вставлять
Et
sur
nous
tu
fais
que
copier,
hein
А
на
нас
ты
просто
копируешь,
да?
Copier,
copier,
collé
Копировать,
копировать,
вставлять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Garnier, Tarik Zemman, Sekou Niare, Fabio Lancel, Franck Kpanku
Album
Queen
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.