Paroles et traduction Evan Band - Aroom E Joonam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aroom E Joonam
Успокоение моей души
آروم
جونی
باید
بدونی
جای
تو
کجای
زندگیمه
Успокоение
моей
души,
ты
должна
знать,
какое
место
ты
занимаешь
в
моей
жизни.
عشقو
جنونش
تب
بی
امونش
میخوام
باشی
اما
نه
نصفه
نیمه
Любовь
и
её
безумие,
её
неустанная
лихорадка,
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
но
не
наполовину.
خیرم
تو
چشمات
گیرم
تو
چشمات
چشمای
تو
یه
راز
سر
به
مهره
Я
тону
в
твоих
глазах,
я
захвачен
твоими
глазами,
твои
глаза
- это
запечатанная
тайна.
فکر
میکنم
بهت
میچسبه
فکرت
شیرینه
مثله
خوابه
بعده
ظهره
Я
думаю
о
тебе,
и
эта
мысль
прилипает
ко
мне,
сладкая,
как
послеобеденный
сон.
دردت
به
جونم
فک
کن
بتونم
لحظه
ای
نباشی
بی
تو
دووم
بیارم
Боль
твоя
в
моей
душе,
представь,
что
я
смогу
продержаться
хоть
мгновение
без
тебя.
دردت
به
جونم
فک
کن
بتونم
بی
فکر
تو
چشامو
باز
رو
هم
بذارم
Боль
твоя
в
моей
душе,
представь,
что
я
смогу
сомкнуть
глаза,
не
думая
о
тебе.
دردت
به
جونم
مست
جنونم
هی
دارم
من
تو
رو
بازم
تو
رو
بسم
نیست
Боль
твоя
в
моей
душе,
я
пьян
от
безумия,
я
всё
время
желаю
тебя,
тебя
мне
мало.
دردت
به
جونم
تو
قلبو
خون
ام
جز
تو
هیشکی
به
جونه
تو
قسم
نیست
Боль
твоя
в
моей
душе,
ты
- моё
сердце
и
кровь,
клянусь
твоей
жизнью,
кроме
тебя
никого
нет.
قلبم
رو
دستم
چشمامو
بستم
از
این
که
هستم
عاشقترم
کن
Моё
сердце
в
моих
руках,
я
закрываю
глаза,
сделай
меня
ещё
более
влюбленным,
чем
я
есть.
با
مهربونی
شیرین
زبونی
هر
جور
میتونی
عاشقترم
کن
С
нежностью,
сладкими
словами,
как
только
можешь,
сделай
меня
ещё
более
влюбленным.
دردت
به
جونم
فک
کن
بتونم
لحظه
ای
نباشی
بی
تو
دووم
بیارم
Боль
твоя
в
моей
душе,
представь,
что
я
смогу
продержаться
хоть
мгновение
без
тебя.
دردت
به
جونم
فک
کن
بتونم
بی
فکر
تو
چشامو
باز
رو
هم
بذارم
Боль
твоя
в
моей
душе,
представь,
что
я
смогу
сомкнуть
глаза,
не
думая
о
тебе.
دردت
به
جونم
مست
جنونم
هی
دارم
من
تو
رو
بازم
تو
رو
بسم
نیست
Боль
твоя
в
моей
душе,
я
пьян
от
безумия,
я
всё
время
желаю
тебя,
тебя
мне
мало.
دردت
به
جونم
تو
قلبو
خون
ام
جز
تو
هیشکی
به
جونه
تو
قسم
نیست
Боль
твоя
в
моей
душе,
ты
- моё
сердце
и
кровь,
клянусь
твоей
жизнью,
кроме
тебя
никого
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foad Ghafari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.