Paroles et traduction Evan Craft - Vida Tú Me Das (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Tú Me Das (Versión Acústica)
You Give Me Life (Acoustic Version)
Me
despierto
con
un
motivo
I
wake
up
with
a
purpose
Caminar
junto
a
ti
he
decidido
Walking
with
you,
I've
decided
Vivir
mi
vida
contigo.
To
live
my
life
with
you.
Me
levantas
con
nuevas
fuerzas
You
lift
me
up
with
new
strength
Y
me
das
libertad,
soy
joven
por
siempre
And
give
me
freedom,
I'm
forever
young
En
ti,
tu
eres
mi
fuente.
In
you,
you
are
my
source.
Como
el
sol
brillando
en
majestad
Like
the
sun
shining
in
majesty
En
color
transformo
la
oscuridad
In
color,
I
transform
the
darkness
Nuevo
soy,
encontre
mi
identidad.
I
am
new,
I
have
found
my
identity.
//Vida
tu
me
das//
//You
give
me
life//
Tu
me
guias
en
cada
paso
You
guide
me
every
step
of
the
way
Suficiente
es
tu
amor,
no
existe
mejor
desición
Your
love
is
enough,
there
is
no
better
decision
Que
darte
mi
vida,
Señor.
Than
to
give
you
my
life,
Lord.
Como
el
sol
brillando
en
majestad
Like
the
sun
shining
in
majesty
En
color
transformo
la
oscuridad
In
color,
I
transform
the
darkness
Nuevo
soy,
encontre
mi
identidad.
I
am
new,
I
have
found
my
identity.
//Vida
tu
me
das//
//You
give
me
life//
Tu
amor
me
lleva
mucho
más
allá
Your
love
takes
me
far
beyond
De
lo
que
yo
puedo
imaginar
What
I
can
imagine
A
tu
libertad
yo
puedo
entrar
I
can
enter
your
freedom
Eres
todo
lo
que
quiero
y
más.
You
are
everything
I
want
and
more.
Como
el
sol
brillando
en
majestad
Like
the
sun
shining
in
majesty
En
color
transformo
la
oscuridad
In
color,
I
transform
the
darkness
Nuevo
soy,
encontre
mi
identidad.
I
am
new,
I
have
found
my
identity.
//Vida
tu
me
das//
//You
give
me
life//
Tu
amor
me
lleva
mucho
más
allá
Your
love
takes
me
far
beyond
De
lo
que
yo
puedo
imaginar
What
I
can
imagine
A
tu
libertad
yo
puedo
entrar
I
can
enter
your
freedom
Eres
todo
lo
que
quiero
y
más.
You
are
everything
I
want
and
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Davies, Aodhan Thomas King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.