Paroles et traduction Evan Craft - Vida Tú Me Das (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Tú Me Das (Versión Acústica)
Жизнь, Ты Даешь Мне (Акустическая Версия)
Me
despierto
con
un
motivo
Просыпаюсь
с
одной
целью,
Caminar
junto
a
ti
he
decidido
Идти
рядом
с
тобой
я
решил,
Vivir
mi
vida
contigo.
Жить
свою
жизнь
с
тобой.
Me
levantas
con
nuevas
fuerzas
Ты
поднимаешь
меня
с
новыми
силами,
Y
me
das
libertad,
soy
joven
por
siempre
И
даешь
мне
свободу,
я
вечно
молод
En
ti,
tu
eres
mi
fuente.
В
тебе,
ты
мой
источник.
Como
el
sol
brillando
en
majestad
Как
солнце,
сияющее
в
величии,
En
color
transformo
la
oscuridad
Цветом
преображаю
тьму,
Nuevo
soy,
encontre
mi
identidad.
Я
новый,
я
нашел
свою
сущность.
//Vida
tu
me
das//
//Жизнь,
ты
даешь
мне//
Tu
me
guias
en
cada
paso
Ты
ведешь
меня
на
каждом
шагу,
Suficiente
es
tu
amor,
no
existe
mejor
desición
Твоей
любви
достаточно,
нет
лучшего
решения,
Que
darte
mi
vida,
Señor.
Чем
отдать
тебе
мою
жизнь,
Господь.
Como
el
sol
brillando
en
majestad
Как
солнце,
сияющее
в
величии,
En
color
transformo
la
oscuridad
Цветом
преображаю
тьму,
Nuevo
soy,
encontre
mi
identidad.
Я
новый,
я
нашел
свою
сущность.
//Vida
tu
me
das//
//Жизнь,
ты
даешь
мне//
Tu
amor
me
lleva
mucho
más
allá
Твоя
любовь
ведет
меня
гораздо
дальше,
De
lo
que
yo
puedo
imaginar
Чем
я
могу
себе
представить,
A
tu
libertad
yo
puedo
entrar
В
твою
свободу
я
могу
войти,
Eres
todo
lo
que
quiero
y
más.
Ты
- все,
чего
я
хочу,
и
больше.
Como
el
sol
brillando
en
majestad
Как
солнце,
сияющее
в
величии,
En
color
transformo
la
oscuridad
Цветом
преображаю
тьму,
Nuevo
soy,
encontre
mi
identidad.
Я
новый,
я
нашел
свою
сущность.
//Vida
tu
me
das//
//Жизнь,
ты
даешь
мне//
Tu
amor
me
lleva
mucho
más
allá
Твоя
любовь
ведет
меня
гораздо
дальше,
De
lo
que
yo
puedo
imaginar
Чем
я
могу
себе
представить,
A
tu
libertad
yo
puedo
entrar
В
твою
свободу
я
могу
войти,
Eres
todo
lo
que
quiero
y
más.
Ты
- все,
чего
я
хочу,
и
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Davies, Aodhan Thomas King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.